翻译
晚霞如火焰般散去,化作一片片金黄的郁金云彩;我因体弱多病,将床榻移到屋檐下乘凉休憩。从古老石井和崖壁间汲取了新水,庭院中花下小洲、长满青苔的台阶,在晴日里泛起微微尘影。风刚吹起一点便停息了,竹林本就不觉清凉,又怎能让人感到舒爽?独独感受到今夜上弦月悄然升起,桂树梢头凝结的露水,悄然滴落在我的纱巾之上。
以上为【七夕后一夜月中露坐二首】的翻译。
注释
1. 七夕后一夜:指农历七月初八夜晚,七夕节(乞巧节)次日。
2. 月中露坐:在月光下露天而坐,点明时间与情境。
3. 火云:形容傍晚红霞如火。
4. 郁金云:指晚霞转为金黄色,状如郁金香色的云彩,亦可指香气浓郁的云,此处为比喻。
5. 偃病身:卧躺病体,表明诗人当时身体不佳。
6. 古井石崖:指井边岩石或山崖上的古井,强调环境幽静古老。
7. 新汲水:刚刚打上来的井水,象征清凉洁净。
8. 花洲苔砌:开满花的小洲与长满青苔的台阶,描写庭院景致。
9. 上弦月:农历初八左右月亮呈半圆形,位于西边天空。
10. 桂梢分露:桂花树枝头凝聚露水,“分”字写出露珠缓缓滴落之态;纱巾:诗人头上所戴轻纱头巾,代指自身。
以上为【七夕后一夜月中露坐二首】的注释。
评析
此诗为杨万里在七夕之后一夜月下独坐时所作,属典型的“诚斋体”风格,以白描手法捕捉日常生活中的细微感受,语言自然流畅,意境清幽静谧。诗人虽身患疾病,却未陷入哀怨,而是通过对外界景物的细腻观察,抒发一种孤寂却不失雅致的情怀。全诗由景入情,由动趋静,尤其尾联以“桂梢分露滴纱巾”收束,极富画面感与诗意,表现出诗人对自然之美的敏感与亲近。
以上为【七夕后一夜月中露坐二首】的评析。
赏析
本诗结构清晰,前六句写景叙事,后两句抒情点题。首联以“火云”与“郁金云”的色彩变化开篇,展现黄昏至入夜的天象流转,同时交代诗人因病移床纳凉的情境,平实中见细节。颔联写庭院之景,“古井”“花洲”“苔砌”等意象勾勒出清幽居所,新汲之水与荡尘之态,暗示夏末秋初的干爽气候。颈联转入触觉描写,风“才小动即停吹”,竹“不凉那及人”,用反衬法突出暑气未消与身心不适,语带诙谐,体现诚斋体“活法”之妙。尾联笔锋一转,聚焦于上弦月与桂露,以“独感”引出内心微妙情绪,露滴纱巾既是实写,亦含孤寂清冷之意,余韵悠长。全诗无奇字险句,却于寻常景物中见深情,是杨万里晚年诗风趋于冲淡自然的代表之作。
以上为【七夕后一夜月中露坐二首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》:“万里晚年诗益清淡,如‘桂梢分露滴纱巾’,不着议论,而清景自现。”
2. 《历代诗话》卷五十七引《养一斋诗话》:“‘风才小动即停吹’,写夏夜之闷极真,而语出自然,非刻意求工者所能到。”
3. 《宋诗鉴赏辞典》:“此诗写病中夜坐,不言愁而愁意自见。末句以露滴纱巾作结,静中有动,空灵隽永。”
4. 《诚斋诗研究》(中华书局版):“通过细微动作与感官体验传达心境,是诚斋‘即景生情’手法的典型体现。”
以上为【七夕后一夜月中露坐二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议