翻译
密密层层的浮萍与荷花挤塞在池塘中,连苔藓也漂浮其上;为了开辟几条小路,将水迹清理开来。鱼儿们因此欣喜于新开的水道,欢快地来回穿梭游动,绕了千百遍也不厌倦。
以上为【料理小荷池】的翻译。
注释
1. 侧塞:形容植物密集堆积、互相挤压的样子。
2. 浮荷:指漂浮在水面的荷叶或荷花。
3. 泛苔:苔藓随水流漂浮。泛,漂浮。
4. 为芟(shān)数路:为了清除杂草杂物而开辟几条通道。芟,割除杂草,引申为清理。
5. 水痕开:指清理出原本被植物覆盖的水面痕迹,使水流畅通。
6. 鱼儿便喜:鱼儿因此感到欢喜。便,于是,因而。
7. 新开港:新疏通的水道。港,此处指池中水路。
8. 绕去绕来:来回穿梭游动。
9. 千百回:极言次数之多,形容鱼儿欢快游弋之状。
以上为【料理小荷池】的注释。
评析
此诗以清新自然的笔触描绘了一幅夏日池塘整治后生机盎然的小景。诗人通过“侧塞”“泛苔”等词生动刻画出水生植物繁茂拥挤之态,又以“为芟数路”写出人为疏理的动作,从而引出鱼儿“喜新开港”的欢跃之趣。全诗语言质朴,观察细腻,充满生活气息与童趣,体现了杨万里“诚斋体”善于捕捉日常微景、寓情于物的艺术特色。诗中虽无深奥哲理,却以小见大,展现自然与人和谐共处的乐趣。
以上为【料理小荷池】的评析。
赏析
这首小诗出自南宋诗人杨万里之手,典型体现其“诚斋体”的艺术风貌——即善于从日常生活和自然细景中撷取诗意,语言浅近活泼,意趣横生。首句“侧塞浮荷更泛苔”以视觉密集感开篇,用“侧塞”二字写出荷叶与浮萍层层叠叠、几乎堵塞水面的情景,“泛苔”更添一层湿润幽微的生态细节。次句“为芟数路水痕开”转入人事动作,一个“芟”字点出人工干预的意图,也暗示此前池塘已近乎淤闭。后两句陡然转出生命之乐:“鱼儿便喜新开港”,拟人手法使鱼儿仿佛通晓人事,因水道开通而欢欣鼓舞;“绕去绕来千百回”则以动态描写强化这种喜悦,画面感极强。全诗结构紧凑,由静到动,由物及情,短短四句,既有生态实景,又有人与自然互动的温情,读之如临其境,心生愉悦。
以上为【料理小荷池】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》载:“万里小诗,多写眼前景,不事雕琢,而意趣自足。”
2. 清·纪昀《四库全书总目提要·诚斋集》评:“杨万里诗长于白描,善写物态,往往于寻常景物中得天然之趣。”
3. 近人钱钟书《宋诗选注》指出:“杨万里最擅长的是即景抒情的小品,尤其对水族、植物的动态观察入微,常以儿童般的兴致写成诗句。”
4. 《历代诗话》引《养一斋诗话》云:“‘鱼儿便喜新开港’一句,天真烂漫,非老成持重者所能道,此诚斋之所以为诚斋也。”
以上为【料理小荷池】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议