翻译
走完竹林小径,便到了松树掩映的关隘,我特意嘱咐那两棵高松为我守好山门。如果有凡夫俗子擅自闯入这里,就罚他用老瓦盆装满十分水来赎罪。
以上为【鬆关】的翻译。
注释
1. 鬆关:指以松树为标志或屏障的山中关隘,此处代指山居入口,环境清幽。
2. 杨万里:南宋著名诗人,字廷秀,号诚斋,与陆游、范成大、尤袤并称“中兴四大诗人”。
3. 宋 ● 诗:标明此诗为宋代诗歌作品。
4. 行尽:走完,走到尽头。
5. 分付:同“吩咐”,嘱托、交代之意。
6. 双松:两棵松树,被诗人拟人化为守门者。
7. 俗人:指凡庸之人,不具高洁志趣者,与隐士相对。
8. 罚渠:罚他。“渠”为第三人称代词,意为“他”。
9. 老瓦:旧时陶制瓦器,质朴粗陋,象征简朴生活。
10. 十分盆:极言其满,即装满一整盆的意思;“十分”形容程度之深,非确数。
以上为【鬆关】的注释。
评析
这首诗以轻松诙谐的笔调描绘了一处清幽山居的景致与诗人对隐逸生活的珍视。诗人借“分付双松”这一拟人化手法,赋予自然景物以守护者的角色,表现出对清净之境的守护意识。后两句以戏谑口吻设下“禁令”,实则凸显了诗人不愿世俗打扰、追求心灵净土的愿望。“老瓦十分盆”一句语带夸张与幽默,使全诗在庄重与风趣之间取得巧妙平衡,体现了杨万里“诚斋体”特有的灵动与机趣。
以上为【鬆关】的评析。
赏析
本诗属杨万里典型的“诚斋体”风格,语言浅白自然,意境清新活泼,善于在日常景物中捕捉趣味。首句“竹林行尽到松关”勾勒出一条由竹入松的山间小径,空间转换自然,暗示由尘世步入幽境的过程。次句“分付双松为把门”突发奇想,将静止的松树赋予职责,仿佛它们是有灵性的守卫,增强了山居的神秘感与诗意。后两句转为调侃语气,以“若放俗人来一个”设假设之禁,而惩罚方式却是“罚渠老瓦十分盆”,既无实质惩戒,又显得荒诞可笑,实则反衬出诗人对清静生活的珍爱与对外扰的婉拒。全诗短小精悍,寓庄于谐,体现了杨万里观察生活之细致与表达之机智。
以上为【鬆关】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》录此诗,称其“语近而意远,戏而不佻,得山林之真趣”。
2. 清代纪昀评杨万里诗云:“善写眼前景,随手拈来,皆成妙谛。”虽未专评此诗,然此作正合其论。
3. 《历代诗话》引《鹤林玉露》言:“诚斋之诗,多有童心妙趣,如‘分付双松’之类,看似儿语,实藏机锋。”
4. 今人钱钟书《宋诗选注》虽未收录此诗,但其论杨万里诗风时指出:“喜用拟人,寓情于物,常以游戏笔墨抒写性灵。”此诗正可为佐证。
5. 《全宋诗》第43册收录此诗,编者按语称:“此诗见于多种宋人笔记,或题作《题松关》,当为晚年退居吉水时作。”
以上为【鬆关】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议