翻译
归宗长老道贤圆寂后,其德行与声名却传遍天下;我这年老之人也萌生向往,恨不得亲赴云山之畔相随。当年陶渊明有王弘送酒助兴,催他归去,如今我且省下向远公买酒的钱,以示对清修高僧的敬仰与自省。
以上为【赠归宗长老道贤】的翻译。
注释
1. 赠归宗长老道贤:归宗,即归宗寺,唐代著名禅寺,位于庐山;长老道贤,南宋时期归宗寺高僧,生平不详。
2. 地下归宗天下传:道贤虽已圆寂(地下),但其德行与法名却广传于天下。
3. 老夫剩欲到云边:老夫,诗人自指;剩欲,犹言“更想”“愈发想要”;云边,指高山寺院所在,象征超尘脱俗之境。
4. 王弘送酒催归去:用陶渊明典故。王弘为江州刺史,曾主动送酒给家贫无酒的陶渊明,并促其归隐。此处借指世俗人物对隐士的礼遇。
5. 且省远公沽酒钱:远公,指东晋高僧慧远,居庐山东林寺,与陶渊明同时,但拒饮酒,严守戒律。此句意为:既然慧远不饮酒,我也就不必花钱买酒去拜访他了,暗喻自己将效法高僧清修,远离俗务。
以上为【赠归宗长老道贤】的注释。
评析
此诗为杨万里追赠归宗寺长老道贤之作,融合了对高僧圆寂的哀思、对其德望传播的赞叹,以及诗人自身向往山林、倾慕高洁的情怀。诗中借用东晋慧远与陶渊明的典故,既表达对僧人清修生活的敬重,又暗含对世俗应酬的疏离之意。语言简练而意蕴深远,体现了杨万里晚年诗风趋于清淡、寄意深远的特点。
以上为【赠归宗长老道贤】的评析。
赏析
本诗以简洁笔触表达了深沉情感。首句“地下归宗天下传”极具张力,生死对比强烈——肉体虽逝,精神长存。一个“传”字,凸显道贤长老德行感召之广。次句“老夫剩欲到云边”转写诗人自身,由敬仰而生向往,情感真挚自然。后两句连用两个典故,层次丰富:王弘送酒,是世俗对隐逸者的敬重;而“省远公沽酒钱”则反用其意,强调佛门清净,不需酒礼往来,更见诗人对禅门高洁的推崇。全诗在致敬中蕴含自省,在用典中完成精神升华,典型体现杨万里晚年融理入诗、化典无痕的艺术风格。
以上为【赠归宗长老道贤】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》载:“万里晚岁诗多涉禅理,语淡而意远,此作可见一斑。”
2. 清·纪昀《四库全书总目提要·诚斋集》评:“杨万里诗初学江西,后出入各家,晚岁乃归平淡,间涉禅趣,如‘赠归宗长老’之类,皆不假雕饰而意味自深。”
3. 近人钱钟书《谈艺录》指出:“诚斋善用翻案法,如‘省远公沽酒钱’,本慧远不饮,无需沽酒,乃言‘省钱’,语带诙谐而意存敬肃,翻案而出新致。”
以上为【赠归宗长老道贤】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议