翻译
天下什么人不喜爱做官呢?但能舍弃官职而隐逸出世,自古以来都是极为艰难的事。
从前一旦从那如梦般繁华的朝廷生活中觉醒,便决意过上林间栖居、野外隐处的生活。
以上为【为崇辨法沄师作林野二大字】的翻译。
注释
1. 崇辨法沄师:南宋禅僧,生平事迹不详,“崇辨”或为其法号,“法沄”为名,可能为杨万里同时代的佛门高僧。
2. 林野二大字:指“林”“野”两个大字,应为作者为禅师书写或题赠的内容,象征隐居山林、远离尘俗的生活理想。
3. 天下何人不爱官:反问句,强调世人普遍热衷于仕途功名。
4. 弃官出世:舍去官职,脱离世俗社会,多指归隐或出家修行。
5. 古今难:自古以来都属不易之事,凸显其行为之可贵。
6. 向来:以往,从前。
7. 一觉钧天梦:“钧天”指天帝所居之天庭,常借指朝廷或帝王居所;“钧天梦”比喻在朝为官时的荣华富贵如梦似幻。
8. 便作:于是决定成为,表示转变志向。
9. 林居野处:居住于山林旷野之中,泛指隐士生活,亦可指僧人修行之所。
10. 杨万里(1127-1206):字廷秀,号诚斋,吉州吉水(今江西吉水)人,南宋著名诗人,与陆游、范成大、尤袤并称“中兴四大诗人”,其诗以自然清新、活泼风趣著称,创“诚斋体”。
以上为【为崇辨法沄师作林野二大字】的注释。
评析
此诗为杨万里应崇辨法沄禅师之请所作,题写“林野”二字以赠。全诗借对仕途与隐逸的对比,赞颂了法沄禅师舍弃尘世功名、皈依山林佛门的高洁志向。前两句直抒胸臆,指出世人普遍贪恋官位,而真正能超脱者寥寥;后两句以“钧天梦”喻指昔日仕宦生活的虚幻,继而转向“林居野处”的真实追求,表达了对禅师选择清净修行之路的敬重与赞叹。语言简练,寓意深远,体现了杨万里晚年诗风趋于淡远、富含哲理的特点。
以上为【为崇辨法沄师作林野二大字】的评析。
赏析
本诗虽短,却意蕴丰厚,结构精巧。首句设问起势,直击人心——“天下何人不爱官”,道出了世俗普遍的价值取向;次句笔锋一转,指出“弃官出世古今难”,形成强烈反差,突出禅师抉择之非凡。后两句运用典故与意象转换,将昔日仕途比作“钧天梦”,既显其辉煌,又点出其虚妄本质;梦醒之后的选择——“林居野处”,则代表觉悟与回归。从“梦”到“看”,不仅是视觉的转移,更是心灵的觉醒。全诗无一字直接描写禅理,却处处透出禅意,契合受赠者身份。语言平实而富有张力,情感真挚而不失哲思,是杨万里晚年融通儒释、思想深化的体现。
以上为【为崇辨法沄师作林野二大字】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》载:“万里晚岁诗益清深,多涉禅理,不独以谐谑见长。”
2. 清·纪昀评杨万里诗云:“大抵天才骏迈,笔墨横肆,然往往率意而成,不免有失检之处。惟晚年归田后,意境渐静,颇得自然之趣。”(《四库全书总目·诚斋集提要》)
3. 钱钟书《谈艺录》言:“诚斋晚年,厌倦簿书,向往林泉,诗中时露息影之志,如‘向来一觉钧天梦,便作林居野处看’,可谓澈悟。”
4. 周汝昌《杨万里选集前言》指出:“杨万里的部分赠僧诗,并非应酬之作,实有共鸣于心,其对‘出世’之难与‘觉悟’之贵,确有深切体会。”
以上为【为崇辨法沄师作林野二大字】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议