翻译
嫩黄与苍绿早已存在多时,呆紫痴红的花朵也已开遍万枝。
才刚刚有两三朵报春花开放,可春天已深,它们却似乎还不曾知晓。
以上为【嘲报春花】的翻译。
注释
1. 嘲:讥讽、调侃之意,此处并非恶意嘲笑,而是带有戏谑与幽默色彩的批评。
2. 报春花:指早春开花的植物,常被视为春天来临的象征。
3. 嫩黄老碧:嫩黄指初生的嫩叶或花朵颜色,老碧指已经长成的深绿色叶子,形容春色已渐浓。
4. 騃(ái)紫痴红:騃,愚笨、迟钝;痴,痴迷、执迷。此处拟人化地形容那些浓艳却无灵性的花朵,也暗含对繁花似锦却无觉知之态的讽刺。
5. 略万枝:遍布万枝,形容花开极盛。“略”通“掠”,有遍及、覆盖之意。
6. 始有:才开始有,强调时间之晚。
7. 春深:春天已经深入,即暮春时节,百花盛开之后。
8. 犹自:仍然、还。
9. 不曾知:还没有意识到,呼应“报春”之名,突出其名不副实的荒诞感。
10. 杨万里:南宋著名诗人,字廷秀,号诚斋,与陆游、范成大、尤袤并称“中兴四大诗人”,其诗风清新自然,善写景物,富于理趣。
以上为【嘲报春花】的注释。
评析
本诗通过描写早春时节百花争艳、春意盎然的景象,反衬出“报春花”迟来而懵懂的状态,形成一种巧妙的讽刺与幽默。诗人以“始有报春三两朵”点题,却紧接着说“春深犹自不曾知”,凸显了这些号称“报春”的花反而对春天的到来反应迟钝,极具反讽意味。全诗语言简练,构思新颖,借物寓理,在寻常景物中发掘出哲思趣味,体现了杨万里“诚斋体”善于捕捉生活细节、寓趣于景的艺术特色。
以上为【嘲报春花】的评析。
赏析
这首诗题为《嘲报春花》,一个“嘲”字便定下全诗的基调——不是赞美,而是带有哲思意味的调侃。首句“嫩黄老碧已多时”,描绘出春天早已到来的现实:新叶初展,旧叶转深,自然界的色彩层次分明,生机勃发。次句“騃紫痴红略万枝”,进一步渲染春色之盛,万枝竞放,红紫交映,但用“騃”“痴”二字赋予花以人格,暗示其虽艳丽却愚钝无知。
后两句笔锋一转:“始有报春三两朵,春深犹自不曾知。”本应最先感知春意、宣告春来的“报春花”,却姗姗来迟,仅开三两朵,且对已然深浓的春光毫无察觉。这与其名“报春”形成强烈反差,产生强烈的戏剧性与讽刺效果。
诗人借此表达一种哲理:世间有些事物徒有其名,实则反应迟钝,甚至背离其本质功能。同时,也可能暗喻某些人自诩先知先觉,实则后知后觉,颇具警世意味。全诗短小精悍,语言平易却意蕴深远,是典型的“诚斋体”风格——于日常景物中见奇趣,于平淡语句中藏机锋。
以上为【嘲报春花】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》录此诗,称其“语近而意远,名嘲花而实讽世”。
2. 清代纪昀在《四库全书总目提要·诚斋集》中评杨万里诗:“往往直致而有味,浅语皆藏深旨。”此诗正可为证。
3. 近人钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但在论及杨万里时指出:“喜作翻案文章,惯于颠倒常情,以悖理得妙趣。”此诗以“报春花不知春”立意,正是此类手法的体现。
4. 当代学者周裕锴《杨万里诗传》评曰:“此诗以‘嘲’为眼,借花之迟觉,讽人之昏昧,名实相乖之中,自有冷眼观世之智。”
以上为【嘲报春花】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议