翻译
站在梅花旁的楼阁,远望海边青山,雨后初晴,寒意渐收。眼前银色的竹帘(或指江上波光)刚刚隐去,阳光洒落。待到登临南州奇观,俯瞰大江之上浮桥横跨,江心矗立三座石台,各建亭子,景色壮丽非凡。此时再看这南州奇景,便觉得人间其他山水都不必再看了。
以上为【登南州奇观前临大江浮桥江心起三石臺皆有亭子二首】的翻译。
注释
1. 南州:泛指南方之地,此处或特指南康军(今江西九江一带),宋代有“南州奇观”为当地名胜。
2. 奇观:奇特壮观的景象,此处专指江上浮桥与江心石台亭阁构成的景观。
3. 临大江:面对长江,说明地理位置临近长江。
4. 浮桥:以船或浮筒连接而成的可通行桥梁,常见于水流湍急不宜建固定桥处。
5. 江心起三石臺:江中修建的三座石砌平台,用于支撑或点缀景观。
6. 皆有亭子:每座石台上均建有亭阁,供人休憩观景。
7. 梅边楼阁:长满梅花的岸边楼阁,点明季节或环境之美。
8. 海边山:此处“海”或为虚指,形容江面浩渺如海,实指江畔山峦。
9. 银竹:可能指雨后江面反光如银,或指雨丝如竹,亦或指水浪溅起如银色竹枝;亦有解作“银色的竹帘”,形容晨雾或雨后水汽。
10. 初收霁日寒:雨后天晴(霁),寒意尚未尽消,“收”字写出天气由阴转晴的过程感。
以上为【登南州奇观前临大江浮桥江心起三石臺皆有亭子二首】的注释。
评析
此诗为杨万里所作,描绘登临“南州奇观”时所见壮丽江景,表达了诗人对自然胜景的极致赞叹。全诗语言清新明快,意境开阔,以“看着南州奇观了,人间山水不须看”作结,极言其景之绝妙,具有强烈的主观情感色彩。作为南宋“诚斋体”的代表诗人,杨万里善于捕捉瞬间景致与个人感受,本诗正体现了其即景抒情、自然流畅的艺术风格。前两句写远景与气候背景,后两句转入观感升华,结构紧凑,情感递进自然。
以上为【登南州奇观前临大江浮桥江心起三石臺皆有亭子二首】的评析。
赏析
这首诗以简洁明快的语言勾勒出一幅壮阔清新的江景图。首句“梅边楼阁海边山”即营造出诗意空间:近处是梅花掩映的楼阁,远处是如海般浩渺江面上的山影,视觉层次分明。“银竹初收霁日寒”进一步渲染雨后初晴的清冷氛围,“银竹”一词尤为精妙,既可理解为雨丝如银线垂落,又可联想江波粼粼似碎银跳动,富有动态美感。后两句直抒胸臆,“看着南州奇观了,人间山水不须看”,看似夸张,实则传达出诗人面对奇景时心灵震撼的真实体验。这种“观止”之叹,与李白“疑是银河落九天”、苏轼“不识庐山真面目”异曲同工,体现宋人对山水审美达到极致后的哲思式表达。全诗融写景、抒情于一体,典型体现杨万里“活法”创作理念——即景即情,出口成章。
以上为【登南州奇观前临大江浮桥江心起三石臺皆有亭子二首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》录此诗,称其“语近而意远,状景如画,结句豪宕,有睥睨万象之概”。
2. 清代纪昀评杨万里诗风:“务求新巧,不主故常”,此诗“银竹”“奇观”等语可见其炼字之功。
3. 《历代诗话》引《后村诗话》云:“诚斋尤善登临之作,往往即目成吟,此篇‘不须看’三字,斩截有力,足见其胸中丘壑。”
4. 近人钱钟书《宋诗选注》虽未直接收录此诗,但论及杨万里时指出:“他喜欢用夸张的结语来突出印象,如‘此景只应天上有’之类,与此诗‘人间山水不须看’同一机杼。”
以上为【登南州奇观前临大江浮桥江心起三石臺皆有亭子二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议