翻译
久雨连绵使人不愿出门,新晴初霁唤我前往西园散步。
若要了解春天已深还是尚浅,只需看看青梅长大了几分。
以上为【新晴西园散步四首】的翻译。
注释
1. 新晴:刚刚放晴,指久雨之后天气转晴。
2. 西园:园林名,此处泛指诗人居所西侧的游赏园林,并非特指某一历史名园。
3. 久雨:连续多日下雨。
4. 唤我:拟人手法,将晴天人格化,仿佛晴朗天气在召唤诗人出行。
5. 春事:指春天的景物、节候变化及农事活动等与春季相关的事务。
6. 深和浅:形容春天的程度,即春意浓淡或时节早晚。
7. 试看:试着观察,含有探究之意。
8. 青梅:尚未成熟的梅子,绿色,常作为初夏来临的物候标志。
9. 几分:多少,表示程度,此处指青梅长大的程度。
10. 杨万里(1127-1206):字廷秀,号诚斋,南宋著名诗人,与陆游、范成大、尤袤并称“中兴四大诗人”,其诗风活泼自然,善用白描,讲究“活法”,世称“诚斋体”。
以上为【新晴西园散步四首】的注释。
评析
这首诗通过描写久雨初晴后诗人外出散步的情景,表达了对自然变化的细腻观察和对春光流转的敏感体悟。全诗语言平实自然,却蕴含哲理:春之深浅不必凭抽象感知,而可借具体物象——青梅的成长程度来判断。这体现了杨万里“诚斋体”善于从日常生活中捕捉诗意、以小见大的艺术特色。诗中情景交融,既有对外界气候变迁的回应,也透露出诗人亲近自然、随遇而安的生活态度。
以上为【新晴西园散步四首】的评析。
赏析
此诗为组诗《新晴西园散步四首》之一,虽仅四句,却层次分明,意趣盎然。首句“久雨令人不出门”写久雨带来的闭塞感,反衬出后文“新晴”的可贵;次句“新晴唤我到西园”笔锋一转,以“唤”字赋予天气以情感与主动性,生动传达出诗人久困家中后重获自由的欣喜。后两句由景入理,提出判断春深春浅的标准不在花开花落,而在青梅的成长——这一细节极具生活气息,又富含观察智慧。青梅的大小是季节推进的自然刻度,诗人借此展现其对物候的敏锐把握。全诗不事雕琢,信手拈来,正体现了“诚斋体”“眼前景物口头语”的创作特点,于平淡中见真味,于细微处见精神。
以上为【新晴西园散步四首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集钞》评杨万里诗:“随物赋形,俯仰生姿,不拘一格,而天然入妙。”此诗正可见其“随物赋形”之功。
2. 钱钟书《谈艺录》云:“诚斋则如摄影之镜,直取当前片景,稍加点染,便成妙谛。”本诗以“青梅”为镜头聚焦春之进程,可谓“摄影式”写法之典范。
3. 周汝昌《千秋一寸心》评曰:“杨万里的诗,常常是在极平常的事物中,写出不平常的情致。‘试看青梅大几分’,看似寻常问话,实则饱含对时光流转的静观与珍惜。”
4. 《宋诗鉴赏辞典》评此诗:“以浅语写深情,以小物见大节,足见诚斋观察之细、体物之精。”
5. 清代纪昀评杨万里诗风:“轻快自如,意在言外,往往于不经意处得风致。”此诗正是“不经意处得风致”的典型体现。
以上为【新晴西园散步四首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议