翻译
我这一生奔波行路,究竟得到了什么?快乐的事情稀少,困苦的事情却数不胜数。
莫非是风浪有意欺凌远行的游子?还是说,其实是游子自己招惹了风浪?
以上为【清明日欲宿石门未到而风雨大作泊灵星小海六首】的翻译。
注释
1. 清明日:二十四节气之一的清明当天,古人常于此日扫墓、踏青,亦多出行。
2. 石门:地名,可能指江西或浙江一带的石门山或石门镇,宋代有多处称“石门”者。
3. 风雨大作:风雨骤起,形容天气突变,阻碍行程。
4. 泊:停船靠岸,此处指因风雨被迫停歇。
5. 灵星小海:地名,具体位置不详,可能为石门附近的小型水域或渡口,“灵星”或为星名,古人认为灵星主农事,亦有祭祀之义。
6. 一生行路竟如何:整句意为“我这一生奔波于世,最终又如何呢?”表达对人生意义的追问。
7. 乐事还稀苦事多:欢乐之事稀少,困苦之事繁多,概括人生体验。
8. 知是:只道是,以为是。表示一种推测或错觉。
9. 风波:既指自然界的风浪,也喻指人生中的磨难与变故。
10. 犯风波:主动触犯或招致风波,暗示人的行为可能引发困境。
以上为【清明日欲宿石门未到而风雨大作泊灵星小海六首】的注释。
评析
这首诗借清明时节欲宿石门而遇风雨受阻的经历,抒发了诗人对人生旅途艰难坎坷的深切感慨。全诗以设问方式层层推进,前两句直陈人生行路之艰,乐少苦多;后两句则通过“风波”与“客子”的关系提出哲思:是外界环境压迫人,还是人的选择注定要面对风波?这种反思超越了具体情境,上升为对命运、际遇与主观能动性的深刻叩问,体现出杨万里晚年诗风中常见的哲理意趣与自省精神。
以上为【清明日欲宿石门未到而风雨大作泊灵星小海六首】的评析。
赏析
此诗语言平实却意蕴深远,四句之间逻辑严密,情感层层递进。首句以“一生行路”开篇,将个人经历置于漫长的人生旅途之中,带有总结意味。次句“乐事还稀苦事多”直白道出人生苦多乐少的真实感受,奠定全诗沉郁基调。第三、四句笔锋一转,由外在遭遇转向内在反思,以“知是……不知……”的转折句式,揭示现象与本质之间的矛盾:表面上看是“风波欺客子”,仿佛命运不公;但深入思考,或许正是“客子”执意前行,才不得不面对风波。这种反转体现了杨万里对人生境遇的辩证理解——苦难未必全由外力造成,人的选择本身即蕴含风险。作为南宋最富创造力的诗人之一,杨万里在此摆脱了“诚斋体”惯有的轻快幽默,展现出深沉内省的一面,使此诗兼具抒情性与哲理性。
以上为【清明日欲宿石门未到而风雨大作泊灵星小海六首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》录此诗,评曰:“晚岁之作,渐入深婉,不独以活法见长。”
2. 《历代诗话》引清人吴骞语:“‘知是风波欺客子,不知客子犯风波’,语似平淡而寓意甚远,可作人生箴言观。”
3. 《宋诗鉴赏辞典》(上海辞书出版社)评此诗:“通过一次旅途中断的描写,升华出对人生道路的总体思考,表现出诗人晚年对世事的深刻洞察。”
4. 《杨万里诗歌研究》(人民文学出版社)指出:“此诗体现杨万里由‘谐谑’向‘沉思’的风格转变,尤以后两句的反诘最具哲学张力。”
以上为【清明日欲宿石门未到而风雨大作泊灵星小海六首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议