翻译
本以为真阳的山水已是天下少有,
却不知清远同样有着幽深奇妙的景致。
攀上悬崖俯身下望龙湫潭水,
细细吟咏着苏东坡(老子)的诗篇。
以上为【题清远峡峡山寺二首】的翻译。
注释
1. 真阳:古县名,唐代置,治所在今广东省英德市东部,以山水奇秀著称。
2. 清远:今广东省清远市,位于北江中游,多山川峡谷,风景秀丽。
3. 幽奇:幽深而奇特,形容自然景色清静而奇美。
4. 攀崖:攀登悬崖,形容探幽之路艰险。
5. 下照:向下俯视、观望。
6. 龙湫水:指龙潭或瀑布下的深潭,“湫”为深潭之意,常见于山水描写。
7. 细咏:仔细吟诵,表达沉浸其中的情感状态。
8. 东坡:苏轼,号东坡居士,北宋著名文学家,曾游历岭南并留下诗作。
9. 老子诗:此指苏东坡之诗;“老子”为宋代文人之间对年长或尊敬者的亲切称呼,并非道家老子。
10. 峡山寺:即今广东清远飞来峡之飞来寺,始建于南朝梁代,为岭南名刹,依山临水,风景绝佳。
以上为【题清远峡峡山寺二首】的注释。
评析
这首诗是杨万里途经清远峡山寺时所作,表达了他对自然山水的新发现与惊喜之情。诗人原本认为真阳(今广东英德一带)的山水已属罕见奇绝,但到了清远后,才意识到此处风光同样幽奇动人,甚至更添意趣。诗中通过“攀崖下照”展现其亲历险境、探幽寻胜的兴致,而“细咏东坡老子诗”则体现其在山水间追慕前贤、寄托情怀的文化心境。全诗语言简练,意境清幽,融合了写景、抒情与怀古,体现了杨万里善于从寻常处见奇崛的审美眼光和对自然与人文交融的深刻体悟。
以上为【题清远峡峡山寺二首】的评析。
赏析
此诗以对比开篇:“只道真阳天下稀,不知清远亦幽奇”,先设一转,打破原有认知,突出清远山水出人意料之美。这种“意外之喜”的结构增强了诗歌的张力,也展现了诗人开阔的眼界与不断求新的审美追求。第二联“攀崖下照龙湫水,细咏东坡老子诗”由景入情,动词“攀”“下照”生动刻画出登山临水的动态过程,使读者如临其境。“细咏”二字尤为精妙,既表现诗人从容品味的心境,又暗示其在自然之中寻求精神共鸣的文化姿态。尤其引用苏东坡诗句,不仅是对前贤的致敬,更将个人游历置于历史文脉之中,赋予山水以深厚的人文意蕴。整首诗短小精悍,寓哲理于写景,体现了杨万里“诚斋体”清新自然、活泼灵动的艺术风格。
以上为【题清远峡峡山寺二首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》录此诗,称其“语淡而味永,于行旅间见天地之大美”。
2. 清·纪昀《四库全书总目提要·诚斋集》评杨万里诗:“好用俚语,然情景真切,自有风致。”虽未专评此诗,然可借以理解其整体风格。
3. 近人钱钟书《宋诗选注》指出杨万里“善于捕捉刹那间的感受,化平凡为奇妙”,此诗正可见其于山水新境中发现诗意的能力。
4. 《粤东诗话》载:“峡山自南汉以来为骚人墨客所重,东坡尝过此题咏,至南宋诚斋复加吟赏,足见其地文脉绵延。”可为此诗背景佐证。
以上为【题清远峡峡山寺二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议