翻译
连日山中行走,早已厌倦了荒凉的景象,田地稀少而山峦连绵不断,似乎更加漫长。
一眼望去,碧绿的野草从未亏缺;可有半分水田,怎比得上那一片青翠的秧苗更令人欣喜?
以上为【山行】的翻译。
注释
1. 山行:在山中行走,也指山行途中所作的诗。
2. 两日:连续两天,强调行程之久。
3. 厌荒凉:对荒凉景象感到厌倦,透露出诗人内心的孤寂与不适。
4. 田少山多:耕地稀少,山岭众多,反映南方山区地势特点。
5. 多更长:山势连绵,显得更加漫长,加重荒凉感。
6. 一望:极目远眺,形容视野开阔。
7. 不曾亏碧草:碧绿的野草随处可见,从未缺少,说明野草生命力旺盛。
8. 半分:极言田地之少,仅有少许。
9. 借青秧:意为若有哪怕一小块田栽上青翠的秧苗,便觉珍贵可爱。“借”字带有期盼之意,仿佛向自然“借”来一点生机。
10. 青秧:刚插下的绿色稻秧,象征农耕文明与生活希望。
以上为【山行】的注释。
评析
这首《山行》是南宋诗人杨万里所作的一首七言绝句。诗中通过描写山行途中所见荒凉山野与稀疏农田的对比,表达了诗人对自然景色的细致观察以及对农耕生活的深切关怀。前两句写山行之久与环境之荒,突出地理的贫瘠与旅途的枯燥;后两句笔锋一转,以“碧草”与“青秧”的色彩对比,寄托了诗人对生机与希望的向往。全诗语言简练,意境深远,在平淡中见真情,体现了杨万里“诚斋体”清新自然、贴近生活的特点。
以上为【山行】的评析。
赏析
本诗以“山行”为题,实则借景抒情,表达诗人对自然与民生的关注。前两句“山行两日厌荒凉,田少山多多更长”,直陈旅途的疲惫与环境的萧条。两个“多”字叠用,强化了山势连绵、人烟稀少的压抑感。“厌”字点出主观情绪,使景物染上情感色彩。
后两句笔调转亮:“一望不曾亏碧草,半分何似借青秧。”尽管野草丰茂,满眼皆绿,但那只是自然的自发生长,缺乏人文气息;而哪怕只有“半分”田地种上青秧,却代表着人的劳作、希望与温饱。此处“青秧”不仅是视觉上的美,更是生命与安定的象征。诗人通过“碧草”与“青秧”的对比,揭示出对农耕文明的珍视。
全诗结构紧凑,对比鲜明,语言朴素而意味深长,充分展现杨万里善于从日常生活中捕捉诗意的艺术功力。
以上为【山行】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》载:“万里诗多即事兴怀,不假雕饰,自然生动。”此诗正体现其即景抒情、不事雕琢之风。
2. 清代纪昀评杨万里诗云:“思致清切,语带本色,于浅易中见妙趣。”此诗以平实语言传达深切感受,正合此评。
3. 《历代诗话》引《诚斋诗话》自述:“余生平所作,不过眼前景、口头语,然情真则味长。”此诗写山行所见,语如口语,而情味隽永,可为佐证。
4. 近人钱钟书《宋诗选注》指出:“杨万里最擅长将寻常景物写出新意,往往于对比中见深情。”此诗以“碧草”衬“青秧”,正是典型例证。
以上为【山行】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议