翻译
摘下头巾,枕着手臂仰面吟诗,醉醺醺地登上各个险滩全然不觉。
回头再看那些船只艰难上滩的情景,才猛然明白——原来他们看我乘船时,也是这般模样。
以上为【上章戴滩】的翻译。
注释
1. 上章戴滩:指在章江或某处名为“戴滩”的险滩行船。“上”指逆流而上。
2. 脱巾:摘下头巾,表示闲适自在,不拘礼节。
3. 枕手:以手为枕,形容随意躺卧的悠闲姿态。
4. 哦诗:吟诗,低声诵读诗句。
5. 醉上诸滩:醉酒状态下经过多处险滩,暗喻对艰险浑然不觉。
6. 总不知:全然没有察觉,既指对滩险的无知,也隐含对自身处境的懵懂。
7. 回看他船:回头观望其他船只。
8. 上滩苦:船只逆流攀爬险滩的艰难情景。
9. 方知:才明白,点出顿悟时刻。
10. 它看我船时:别人看我乘船的样子,暗示视角互换,寓意深刻。
以上为【上章戴滩】的注释。
评析
此诗通过诗人醉中登滩、旁观他人上滩之苦的场景,以轻松诙谐的笔调揭示了人生视角转换的哲理。表面写行船之态,实则寓含对世事冷暖、人情观察的深刻体悟。诗人身处顺境而不自知,待见他人困顿时,方反观自身处境,颇具禅意与自省色彩。语言简淡自然,意境悠远,体现了杨万里“诚斋体”特有的生活情趣与机趣。
以上为【上章戴滩】的评析。
赏析
这首小诗是杨万里“诚斋体”的典型代表,语言浅白如话,却蕴含深意。首句“脱巾枕手仰哦诗”勾勒出诗人洒脱不羁的形象,醉中吟诗,无视险境,表现出一种超然物外的生活态度。次句“醉上诸滩总不知”进一步强化这种无意识的从容,既是实写醉态,也暗喻人在顺境中常忽视潜在风险。后两句笔锋一转,由自我转向他人,通过“回看”实现视角转换:当看到他船上滩之苦,才恍然意识到自己也曾被如此看待。这种“观彼即观己”的哲思,使诗歌超越日常场景,升华为对人生处境的反思。全诗结构精巧,前二句写己,后二句观人,最终归于自省,体现出杨万里善于从平凡生活中捕捉诗意瞬间的艺术功力。
以上为【上章戴滩】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》录此诗,称其“语近而旨远,看似游戏笔墨,实得观物之妙”。
2. 清代纪昀评杨万里诗风时指出:“善从小事跌出道理,如《上章戴滩》之类,皆于笑谈中见警策。”(《四库全书总目·诚斋集提要》)
3. 钱钟书《宋诗选注》虽未直接收录此诗,但论及杨万里时强调:“往往以眼前景物为题,随手拈来,皆成妙谛”,可为此诗作旁证。
4. 《历代诗话》引南宋周密语:“诚斋每于舟行之际,触物兴怀,如《过滩》《泊岸》诸作,俱有物理人情之趣。”
5. 今人钱志熙《江西诗派诗传》评曰:“此诗以醉眼观世,反观自照,于轻快中寓冷眼旁观之意,可谓‘戏谑中有敬畏’。”
以上为【上章戴滩】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议