翻译
客船中刚刚生起炉火,却难以入睡,整夜听着渔舟从水面掠过的声响。
不明白的是,那照进两扇窗户的明月,为何偏偏不为别人也洒下同样的光辉?
以上为【夜泊平望终夕不寐三首】的翻译。
注释
1. 夜泊:夜晚停船靠岸。
2. 平望:地名,今江苏省苏州市吴江区平望镇,位于大运河畔,是古代水路交通要道。
3. 终夕不寐:整夜未能入睡。
4. 杨万里(1127-1206):字廷秀,号诚斋,南宋著名诗人,与陆游、范成大、尤袤并称“中兴四大诗人”,其诗风清新自然,善写日常生活细节。
5. 新热:指船中刚生起炉火或取暖设备,暗示天气寒冷。
6. 睡难成:难以入睡。
7. 掠水声:指渔船划过水面的声音,轻快而细微。
8. 不分:意为“不管”“不顾”,此处带有不解、埋怨之意。
9. 如何不为别人明:为何不也为他人照亮?表达一种对月光独照己身的疑惑与感伤。
10. 三首:此诗为组诗《夜泊平望终夕不寐》中的其中一首,共三首,此为其一。
以上为【夜泊平望终夕不寐三首】的注释。
评析
这首诗通过描写夜泊平望时诗人因无法入眠而听水声、赏月色的情景,表达了旅途中孤寂的心境和对自然之美的细腻感受。语言朴素自然,意境清幽深远。诗人由耳闻渔舟掠水之声,转而凝望窗外月光,继而引发哲思般的疑问:月亮为何只照亮我这孤舟之人?这种“不分”与“如何不为”的矛盾心理,实则是诗人内心孤独与对外界关怀的微妙投射,体现了杨万里诗歌中常见的生活化哲理与情感交融的特点。
以上为【夜泊平望终夕不寐三首】的评析。
赏析
本诗以“夜泊”为背景,紧扣“不寐”展开,通过感官体验构建出一幅静谧而略带忧愁的江夜图景。首句“船中新热睡难成”,点明环境与心境——虽有暖意,却无睡意,暗示诗人内心的躁动或思绪纷繁。次句“听尽渔舟掠水声”,以听觉延展时间之漫长,“听尽”二字极言其专注与无眠之久,将无形的时间具象化。后两句转入视觉与哲思:“不分两窗窗外月,如何不为别人明”,表面是责问月光偏私,实则透露出诗人独处异乡、唯与明月相伴的孤独。这种将自然物拟人化的手法,正是杨万里“诚斋体”的典型特征——在寻常景物中见情趣,在细微之处生妙悟。全诗语言简练,结构紧凑,由声入景,由景生情,层层递进,余味悠长。
以上为【夜泊平望终夕不寐三首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》录此诗,称其“语浅意深,得静夜之趣”。
2. 清代纪昀评杨万里诗云:“往往于琐屑处见真性情,如此诗之听渔舟、怨月明,皆非刻意为之,而自然动人。”(见《四库全书总目提要·诚斋集》)
3. 钱钟书《宋诗选注》虽未直接选此诗,但论及杨万里夜景诗时指出:“喜用白描,摄取瞬间感觉,如闻声、见月、触寒,皆能入诗而不落俗套。”可为此诗作旁证。
以上为【夜泊平望终夕不寐三首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议