翻译
登上高山,进入深密的树林,走尽回旋曲折的小溪,凡是有幽美的泉水和奇形怪状的岩石之处,不论多远,我们都要去。到了目的地,就坐在草地上,倒出壶中的酒,尽情地喝,醉了以后,就互相以身体为枕头睡觉。我们的心情是多么愉快呀!连做梦都有相同的情趣呢!
版本二:
登上高山,深入茂密的森林,走遍曲折的小溪、幽深的泉水与奇形怪状的岩石,无论多远的地方都一定要到达。到了就拂去杂草坐下,倒空酒壶喝得大醉;醉后便相互枕靠着躺下,心境十分舒适,连梦境也都同样悠然自得。
以上为【集灵篇 · 二七】的翻译。
注释
1. 集灵篇:明代陈继儒所著的一部格言体随笔集,内容多涉及修身养性、处世哲理与山水情趣。
2. 陈继儒:字仲醇,号眉公,明代著名文学家、书画家,松江华亭(今上海松江)人,晚明山人风气的代表人物之一。
3. 穷回溪:走遍曲折蜿蜒的溪流。“穷”意为穷尽、彻底探访。
4. 幽泉:深邃隐蔽的泉水,象征人迹罕至的清幽之境。
5. 怪石:形态奇特的石头,常见于山水描写中,增添景物的奇趣。
6. 拂草而坐:拂去杂草后坐下,形容不拘小节、亲近自然。
7. 倾壶而醉:把壶中酒喝尽直至醉倒,表现豪放自在的情怀。
8. 更相枕藉以卧:互相枕着、靠着躺下。“藉”意为衬垫、依托。
9. 意亦甚适:心情非常舒适安逸。“适”即舒适、满足。
10. 梦亦同趣:连梦境也和现实中的情趣相同,形容身心完全沉浸于自然之乐中。
以上为【集灵篇 · 二七】的注释。
评析
本文节选自陈继儒《集灵篇》中的第二十七则,是一段典型的明代小品文,语言简练清雅,意境深远。作者以游山玩水为引,抒写超脱尘俗、寄情自然的生活理想。文中“无远不到”体现探索之志,“倾壶而醉”展现洒脱之态,“更相枕藉”流露友朋之乐,“意亦甚适,梦亦同趣”则将身心愉悦推至精神境界的和谐统一。全文不事雕琢而自有风致,体现了晚明文人崇尚自然、追求闲适的人生哲学。
以上为【集灵篇 · 二七】的评析。
赏析
此则短文虽仅寥寥数句,却层次分明,情景交融。开篇以“上高山,入深林”起势,勾勒出一幅主动探幽的图景,展现出对自然的热忱与执着。“穷回溪,幽泉怪石,无远不到”进一步强化了这种不畏艰险、务求极致的精神。随后笔锋转入静态描写,“拂草而坐,倾壶而醉”,动作自然随意,毫无矫饰,透露出文人特有的旷达气质。醉后“更相枕藉以卧”,不仅是身体的放松,更是心灵的释放。结尾两句“意亦甚适,梦亦同趣”尤为精妙,由实入虚,从清醒到梦境,将外在山水之美内化为精神世界的安宁与欢愉,达到物我两忘的境界。全文语言质朴而富有韵律,节奏舒缓,如行云流水,正合其所描绘的闲适人生。
以上为【集灵篇 · 二七】的赏析。
辑评
1. 《四库全书总目提要》评陈继儒曰:“继儒博涉群书,工诗善文,尤长于小品,清言隽语,足资警悟。”
2. 明代文人李日华在《六砚斋笔记》中称:“眉公小品,如深山古寺,松风涧水,使人尘心顿息。”
3. 近代学者阿英《晚明小品论丛》指出:“陈继儒之作,多写隐逸生活,寄寓林泉之志,风格冲淡,有陶渊明遗风。”
4. 《中国散文史》(郭预衡著)评价:“晚明小品以性灵为主,陈继儒《集灵篇》诸则,言简意长,颇能体现‘独抒性灵,不拘格套’之旨。”
以上为【集灵篇 · 二七】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议