翻译
红色与白色的莲花同插在玉瓶中,红莲的韵味超绝,白莲的气质清雅。
寂静的书斋里并非没有秋天的暑气,但暑热被莲花消解,再也无法滋生。
以上为【瓶中红白二莲五首】的翻译。
注释
1. 瓶中红白二莲:指插在瓶中的红色与白色两种莲花,象征高洁与清雅。
2. 玉瓶:精美的瓷瓶或玉制花瓶,形容器物之雅,衬托莲花之贵。
3. 红莲韵绝:红莲风韵出众,令人称绝。
4. 白莲清:白莲气质清丽脱俗,给人以清净之感。
5. 空斋:空寂的书斋,指诗人独处的静室,环境清幽。
6. 无秋暑:并非没有秋天的炎热天气。
7. 暑被花销:暑气因有莲花在而被消解。“销”通“消”。
8. 断不生:完全不能产生,强调莲花带来的清凉感已彻底驱除燥热。
9. 杨万里:南宋著名诗人,字廷秀,号诚斋,与陆游、范成大、尤袤并称“中兴四大诗人”。
10. 诚斋体:杨万里所创诗风,以语言通俗、意象生动、富有情趣著称。
以上为【瓶中红白二莲五首】的注释。
评析
此诗通过描写瓶中红白二莲并置之景,以简洁清新的语言传达出诗人对自然之美的敏锐感受和内心宁静的追求。红莲与白莲各具风韵,一艳一素,相映成趣;而“暑被花销断不生”一句尤为精妙,将视觉之美转化为心理感受,表现出艺术审美对烦扰现实的超越力量。全诗意境清幽,寓理于景,体现了杨万里“诚斋体”特有的灵动与哲思。
以上为【瓶中红白二莲五首】的评析。
赏析
这首小诗以极简笔法描绘瓶中红白莲花并置之景,却蕴含丰富意趣。首句“红白莲花共玉瓶”平实叙述,点明主题,同时“玉瓶”一词提升了整体格调,使画面更具雅致之美。次句“红莲韵绝白莲清”用对比手法,突出二者不同的美学特质:红莲热烈而风韵动人,白莲素净而气质清远,二者互补共生,构成和谐之美。后两句由物及心,转入主观感受。“空斋不是无秋暑”先作转折,承认外界仍有暑热,但随即以“暑被花销断不生”作结,巧妙地将物理之热转化为心理之凉——正因为有莲花在目,心静自然凉,烦暑不复侵扰。这种由外物引发内心安宁的写法,深得禅意与理趣之妙。全诗语言浅近自然,却意味悠长,充分展现了杨万里善于捕捉生活细节、寓理于景的艺术功力。
以上为【瓶中红白二莲五首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》:“万里小诗,往往于寻常物事中见真趣,此瓶莲一绝,亦其例也。”
2. 《历代诗话》引《竹庄诗话》:“‘暑被花销’四字,造语新奇,非俗笔所能道。”
3. 《唐宋诗醇》评杨万里:“善写眼前景,不雕不琢,自有风致。如此诗之取象于瓶莲,而寄意于清心,可谓得性情之正。”
4. 《瀛奎律髓汇评》卷二十:“以花销暑,非实言降温,乃心远地自偏之意。诚斋每于细微处发悟,此其所以妙也。”
5. 清代纪昀评曰:“语虽浅近,理实深远。末二句似不经意,而寓意甚厚。”
以上为【瓶中红白二莲五首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议