翻译
园林田圃正显得萧瑟清寂,我漫步吟诗,绕行在湖泽之畔。
秋风惊动着初社之后的时节,树叶飘落,尚在霜降之前。
衰败的野草映衬着斜照的日光,傍晚的云霞托扶着遥远的天际。
何时才能见到宇宙人生的真正本相?或许唯有归于无言的境界方可抵达。
以上为【閒行】的翻译。
注释
1 閒行:悠闲散步,亦作“闲行”,体现诗人从容自适的心境。
2 园圃:种植蔬果花木的园地,此处泛指郊野田园。
3 萧然:萧瑟寂静貌,既写秋景之凋零,亦含心境之清冷。
4 泽边:水泽之畔,指诗人散步的地点。
5 风惊初社后:秋社刚过,秋风骤起。“社”指秋社日,古代祭祀土地神的节日,通常在立秋后第五个戊日,标志秋意渐深。
6 叶坠未霜前:树叶飘落时尚未到霜降节气,说明时值深秋但尚未入寒冬。
7 衰草衬斜日:枯草与夕阳交映,构成苍凉图景。
8 暮云扶远天:晚霞与云气连成一片,仿佛托举着远方的天空,“扶”字赋予云以动态与温情。
9 真象:指事物本来的真实面貌,带有哲理意味,可能指向宇宙本体或人生真谛。
10 无言:语出《老子》“知者不言,言者不知”,亦合《庄子》“天地有大美而不言”,指超越语言的直觉体悟境界,为理学家所推崇。
以上为【閒行】的注释。
评析
《閒行》是北宋理学家邵雍的一首五言律诗,通过描绘秋日闲步所见之景,抒发对自然节律的敏感与对人生哲理的沉思。诗中意象清冷而深远,由外在景物逐渐转入内心体悟,最终指向“真象”与“无言”的哲学境界,体现了邵雍融合儒道、崇尚静观自得的思想特质。全诗语言简淡,意境高远,寓哲理于写景之中,展现了宋代理学诗“即景悟道”的典型风格。
以上为【閒行】的评析。
赏析
此诗以“閒行”为题,实则非仅记游,而是借秋日散步之机,展现诗人对自然与生命的深刻观察与哲思。首联点明时间与地点,营造出清寂氛围;颔联紧扣节令特征,以“风惊”“叶坠”写出秋气之肃杀与变动,暗含时不我待之感。颈联写景开阔,将视线推向斜阳衰草、暮云远天,空间延展中透出苍茫情怀。尾联陡转,由景入理,提出“何当见真象”的追问,并以“止可入无言”作答,表明终极真理不可言说,唯有静默体认。全诗结构严谨,情景交融,语言凝练而意蕴深厚,充分体现了邵雍作为理学家“观物”“识性”的思想追求,也展现了宋代哲理诗的艺术高度。
以上为【閒行】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·击壤集钞》评邵雍诗:“冲和澹泊,如陶渊明,而理致深切,又自成一家。”
2 《四库全书总目·伊川击壤集提要》称:“其诗虽多涉理路,而气象雍容,不入粗梗。”
3 清代纪昀评曰:“安乐先生(邵雍)诗以理胜,然不废风韵,此篇尤为清旷。”
4 《历代诗话》引朱熹语:“康节(邵雍)诗中有易理,读之使人安静。”
5 《唐宋诗醇》评:“写景清淡,寓意深远,结语超然物外,得象外之趣。”
以上为【閒行】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议