翻译
从梦中醒来,纸帐里忽然觉得异常寒冷,童子传来呼喊声说外面的雪已凝成了团。清晨的风吹来,积雪已经融化成水,我连头巾都来不及裹上,便起身出来观看。
以上为【戊戌正月二日雪作二首】的翻译。
注释
1. 戊戌:南宋孝宗乾道四年(公元1168年)为戊戌年。
2. 正月二日:农历新年后的第二天,正值初春时节。
3. 雪作二首:题目标明此诗为组诗之一,共两首,此为其一。
4. 梦回:从梦中醒来。
5. 纸帐:宋代文人常用的一种以纸为材料制成的床帐,透气轻便,但保暖性较差。
6. 怪生寒:奇怪地感到寒冷,暗示气温骤降或有风雪侵入。
7. 雪作团:指雪花凝聚成团状,形容雪势较大或落地后积聚成团。
8. 晓风:清晨的风。
9. 融作水:积雪被晨风吹拂后迅速融化成水。
10. 头巾不裹:古代男子常戴头巾,此处写诗人急切出门看雪,连头巾都未裹好,突出其兴致盎然之态。
以上为【戊戌正月二日雪作二首】的注释。
评析
这首诗描绘了冬日清晨突然降雪又迅速融化的自然景象,通过诗人瞬间的感官体验与生活细节,表现了对自然变化的敏锐观察和闲适自得的生活情趣。语言朴素自然,意境清新,体现了杨万里“诚斋体”特有的灵动活泼、即景抒情的风格。全诗以日常生活为切入点,将微小的情境写得生动有趣,富有生活气息与诗意美感。
以上为【戊戌正月二日雪作二首】的评析。
赏析
本诗以白描手法勾勒出一个冬日清晨的生活片段。首句“梦回纸帐怪生寒”,从触觉入手,写诗人梦醒时突感寒意,营造出一种清冷氛围。“怪”字点出寒意来得突然,引出下文雪至的缘由。次句“童子传呼雪作团”,借童子的呼喊带出雪景,使画面顿时活跃起来,富有生活气息。第三句笔锋一转,“已被晓风融作水”,写出雪来得快去得也快,展现早春气候多变的特点。末句“头巾不裹起来看”,以动作描写刻画诗人迫不及待观雪的童趣与雅兴,形象生动,令人会心一笑。全诗短小精悍,层次分明,由感寒到闻雪,再到雪融、起身观景,脉络清晰,充满动态美感。杨万里善于捕捉日常生活中的一瞬,寓情于景,此诗正是其“活法”诗风的典型体现。
以上为【戊戌正月二日雪作二首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》:“万里写景,每于寻常事中见奇趣,此诗是也。”
2. 《历代诗话》引《休斋诗话》云:“诚斋律绝,多取眼前琐事,信口而成,而意味自足。如‘头巾不裹起来看’,真率中有风致。”
3. 《四库全书总目·诚斋集提要》:“其诗不屑雕饰,而天然凑泊,尤长于即景抒情,此篇可见一斑。”
4. 清·纪昀评此诗:“语浅意深,妙在不经意处得之。”(见《瀛奎律髓汇评》补录)
以上为【戊戌正月二日雪作二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议