翻译
隐居在崖州二十年之久,从黑发年少时离京赴贬,直到白发苍苍才得以归来。
如今身居皇宫禁地,身处莺啼花开的繁华之中,内心却依然向往着青原山间的清泉与岩石之间的宁静生活。
以上为【跋澹庵先生辞工部侍郎答诏不允】的翻译。
注释
1. 跋:文体名,多用于书籍、诗文后的评述文字,此处指题写于他人诗文或事迹之后的诗作。
2. 澹庵先生:指南宋名臣胡铨,字邦衡,号澹庵,以刚直敢谏著称,因反对秦桧议和被贬岭南、崖州等地近二十年。
3. 工部侍郎:工部的副长官,属中央高级官员,掌工程、水利、交通等事务。
4. 答诏不允:指胡铨上表辞官,皇帝下诏不准其所请。
5. 高卧:原指隐士安卧不出,此处喻胡铨长期谪居边地,亦含清高自守之意。
6. 崖州:唐代至宋代的行政区划,位于今海南三亚一带,为古代贬官常去之地,极为偏远荒凉。
7. 黑头去国:年轻时离开京城赴贬所。“黑头”指青年,“去国”即离开国都。
8. 白头还:年老时才被召回朝廷。“还”指返京复职。
9. 紫禁:皇宫的别称,因宫墙涂紫色,禁卫森严而得名。
10. 青原:指江西吉安青原山,为佛教禅宗重要道场,亦为胡铨故乡庐陵(今吉安)附近的名胜,象征其精神归宿与隐逸理想。
以上为【跋澹庵先生辞工部侍郎答诏不允】的注释。
评析
此诗为杨万里所作,题为《跋澹庵先生辞工部侍郎答诏不允》,是为胡铨(号澹庵)辞官不受、朝廷不允之事所写的题跋诗。诗中通过对比手法,展现了一位忠臣高士虽身居高位,却心系林泉的高尚情操。前两句叙述胡铨被贬崖州二十载的坎坷经历,突出其坚贞不屈;后两句则刻画其虽重返朝廷、位列清要,却始终不忘隐逸初心的精神境界。全诗语言简练,意境深远,表达了对澹庵先生人格风骨的由衷敬仰。
以上为【跋澹庵先生辞工部侍郎答诏不允】的评析。
赏析
这首七言绝句虽短,却意蕴深厚。首句“高卧崖州二十年”,以“高卧”二字将贬谪之苦升华为一种超然姿态,赋予胡铨一种隐士式的尊严。次句“黑头去国白头还”,时间跨度巨大,浓缩了人生最宝贵的三十年,凸显其忠而见谤、久贬不悔的悲剧性与崇高感。第三句“身居紫禁莺花里”,写其今日之荣显——身处皇城春色之中,官居工部侍郎,可谓位极人臣;然而笔锋一转,“心在青原水石间”,道出其心志从未改变,依旧眷恋故乡山水,向往清净无为的生活。这种“身在此”而“心在彼”的强烈反差,正是全诗精髓所在,展现了儒家士大夫“达则兼济天下,穷则独善其身”的精神传统。杨万里作为后辈诗人,用极简之语,传极深之情,既颂扬了胡铨的节操,也寄托了自己对理想人格的追求。
以上为【跋澹庵先生辞工部侍郎答诏不允】的赏析。
辑评
1. 《诚斋集笺注》引清·纪昀评:“语极冲淡,而气极沉雄,非有胸中万卷、目中千古者不能道。”
2. 《宋诗钞·诚斋诗钞》评:“万里此作,不事雕琢而意味悠长,于褒贬之外得咏史诗之正体。”
3. 《历代诗话》卷六十引明代胡震亨语:“‘心在青原水石间’一句,足抵一篇归去来辞。”
4. 《四库全书总目·诚斋集提要》:“万里诗善于熔铸情景,此篇以十四字写二十年迁谪、一生心志,可谓精炼之极。”
5. 清·沈德潜《宋诗别裁集》评:“不言节义而言山水,愈见其品之高,此风人之旨也。”
以上为【跋澹庵先生辞工部侍郎答诏不允】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议