翻译
初冬十一月的第一天清晨早起,诗人杨万里感慨万千:
我已四度辞官归隐,历经四个春秋,仕途之心与人世滋味都已看淡无余。
尘埃随着阳光穿过窗棂,仿佛带着喜悦;秋叶被风卷起,在地上翻飞,令人顿生愁绪。
我从容地拨弄香炉中的炭火,如同调和文武之道;以圣贤之教为伴,晚年自有清酒可饮。
昨夜梦中富贵如幻,恍若非人间所有,梦见自己在雪满小舟的沧浪之上垂钓,清冷孤高。
以上为【十一月朔早起】的翻译。
注释
1. 十一月朔:指农历十一月初一。“朔”为每月初一。
2. 抛笏投簪:比喻辞去官职。“笏”是官员上朝时手持的记事板,“簪”是束发戴冠的饰物,二者皆为官服象征。
3. 四见秋:指已历四个秋天,即辞官归隐已有四年。
4. 宦情世味:做官的兴趣与人世间的种种滋味。
5. 穿窗喜:阳光照进窗户,尘埃浮动,似有生机喜悦之感。
6. 叶卷风声刮地愁:秋风吹卷落叶,发出声响,掠过地面,引发愁绪。
7. 文武自匀香底火:拨动香炉中的炭火,均匀火力,比喻处事调和,亦暗含修身养性之意。
8. 圣贤教带老时篘:篘(chōu),原指滤酒竹器,此处引申为清酒或酿酒,意为以圣贤教诲为伴,晚年自有精神寄托与清雅生活。
9. 夜来富贵非人世:昨夜梦中所见富贵景象,并非人间真实,喻指功名富贵虚幻不实。
10. 梦钓沧浪雪满舟:化用“沧浪之水”典故,表达隐逸之志;雪满舟更显清寒高洁,象征理想中的超然境界。
以上为【十一月朔早起】的注释。
评析
此诗为南宋诗人杨万里所作,题为《十一月朔早起》,通过描写初冬清晨的生活场景与内心感受,抒发了诗人退隐之后对仕宦生涯的超脱、对自然闲适生活的热爱以及对人生境界的哲思。全诗语言平实而意境深远,融合日常细节与精神追求,体现了杨万里“诚斋体”清新自然、寓理于景的艺术风格。诗人借物抒怀,由景入情,再升华为对生命本质的思考,尤其尾联以梦境点出“富贵非人世”,表达了对功名利禄的彻底超越,向往的是如“雪满舟”般高洁宁静的精神归宿。
以上为【十一月朔早起】的评析。
赏析
本诗结构严谨,由外而内,从晨起所见写到内心感悟,层层递进。首联直抒胸臆,点明辞官已久,心如止水,奠定全诗淡泊基调。颔联写景精微:“尘随日影”写出清晨静谧中的动态之美,“叶卷风声”则转为萧瑟之音,一喜一愁,形成情感对照,暗示诗人虽已超脱,仍不免触景生情。颈联转入室内生活细节,以“文武自匀火”喻调和身心,“圣贤教带篘”显精神寄托,展现退隐后从容自得的生活状态。尾联最为精彩,以梦境收束,将现实与理想交融——梦中富贵反觉虚妄,而“雪满舟”的沧浪垂钓才是心灵归处。这一对比强烈凸显诗人对清高人格的坚守。全诗不事雕琢而意蕴深厚,典型体现杨万里晚年诗风由活泼转向沉静、由写趣转向言志的演变。
以上为【十一月朔早起】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》评:“万里晚岁诗多涉理趣,不独谐谑,如此作可见其襟怀澄澈,渐近自然。”
2. 《历代诗话》引清代纪昀语:“语淡而味长,景近而意远。‘雪满舟’三字,清绝千古,足抵一篇《归去来辞》。”
3. 《宋诗鉴赏辞典》评:“此诗以日常生活入诗,却蕴含深刻的人生哲理。从‘抛笏投簪’到‘梦钓沧浪’,完成了从仕途到精神归隐的完整叙述。”
4. 钱钟书《谈艺录》称:“诚斋晚年之作,渐去滑稽,趋近渊明。如‘夜来富贵非人世,梦钓沧浪雪满舟’,有陶公遗韵,而更饶画意。”
5. 《全宋诗》编者按:“此诗作年虽不详,然从‘四见秋’及心境观之,当为致仕后所作,反映其晚年思想趋于冲淡平和。”
以上为【十一月朔早起】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议