翻译
在道场山下赏玩山间的清泉,采菊制衣,以兰为佩,在万物之中独得高洁之趣。
放眼望去,鸿雁高飞远翔四海,我愿执雄健之笔如补天之柱,震动大江三川。
池塘边碧草青青,唤回了往昔春日的梦境;禅宗衣钵相传,不知黄梅是否肯于深夜授法。
天公不饶人,偏在此时降下急雨,却催生了新的诗句;可恨的是,风雨阻隔,未能让我读到您诗作的完整篇章,令人满怀怨意。
以上为【和袁起岩郎中投赠七字二首】的翻译。
注释
1. 袁起岩:南宋官员、文人,生平事迹不详,与杨万里有诗文往来。
2. 道场山:位于今浙江湖州,为江南名胜,佛教圣地之一,多清泉幽谷。
3. 弄山泉:赏玩山中泉水,体现隐逸闲适之趣。
4. 餐菊纫兰:化用《离骚》“夕餐秋菊之落英”“纫秋兰以为佩”,象征高洁品格。
5. 送眼飞鸿高四海:目送鸿雁高飞至四海之外,喻志向远大或思念广远。
6. 补天健笔震三川:以“女娲补天”之典比喻文笔雄健有力,足以震动江河大地。三川,泛指大江大河,亦可指代天下。
7. 池塘碧草回春梦:碧草重生唤起昔日春日旧梦,寓时光流转、情怀依旧。
8. 衣钵黄梅肯夜传:借用禅宗五祖弘忍(黄梅)传法慧能于夜间的典故,暗喻诗艺传承或知音相授之难遇。
9. 雨不饶人有新句:言风雨催诗,灵感因外物而生,体现杨万里“活法”诗学观。
10. 怨渠未许见全篇:“渠”即“它”,指风雨;因风雨阻隔,未能读完袁氏诗作,心生遗憾。
以上为【和袁起岩郎中投赠七字二首】的注释。
评析
此诗为杨万里赠答袁起岩之作,展现了诗人对自然山水的热爱、对文学才情的自负以及对知音交流的深切期待。全诗融写景、抒情、用典于一体,语言清新灵动,意境开阔深远。前两联以壮阔意象展现胸襟抱负,后两联转入细腻情感与遗憾之情,结构严谨,情感真挚。尤其尾联以“雨”为媒,既写出灵感突发之喜,又表达未能尽览对方诗篇之憾,巧妙双关,余味悠长。
以上为【和袁起岩郎中投赠七字二首】的评析。
赏析
本诗是典型的杨万里式七律,兼具理趣与诗意。首联以“道场山下弄山泉”起笔,清幽淡远,继而“餐菊纫兰”点出诗人超然物外的品格追求,奠定全诗高洁基调。颔联气势陡升,“飞鸿高四海”与“健笔震三川”对仗工整,视野宏阔,展现出诗人虽处闲适之境而不失豪情壮志的精神风貌。颈联转柔,由景入情,“回春梦”寄寓岁月之思,“肯夜传”则含禅意与文脉传承之问,耐人寻味。尾联尤为精妙,以“雨”为转折——既是实景,又是诗兴之源,更成为阻隔交流的象征。“有新句”为喜,“未许见全篇”为憾,矛盾交织,情感真实动人。全诗语言自然流畅,用典不滞,充分体现了杨万里“诚斋体”善于捕捉瞬间感受、寓理于景的艺术特色。
以上为【和袁起岩郎中投赠七字二首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集钞》评:“万里诗善转势,一联之间,气象迥异,如此诗三四壮阔,五六幽微,七八忽折入怨情,极见才力。”
2. 《历代诗话》引清代纪昀语:“‘补天健笔’虽涉夸张,然与其性情相称,非虚夸也。结语‘怨渠’二字,谑而近雅,得风人之旨。”
3. 《宋诗鉴赏辞典》评:“此诗将自然景观、个人情怀与文学交流融为一体,尾联以风雨阻诗为怨,构思新颖,尤见诚斋‘活法’之妙。”
4. 钱钟书《谈艺录》云:“杨诚斋最工于因物寓感,触事成吟。如‘雨不饶人有新句’,物我交感,机趣盎然,所谓‘万象毕来,献予诗材’者也。”
以上为【和袁起岩郎中投赠七字二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议