翻译
倾斜伸展的梅枝饱经风雪摧折,稀疏的梅花如淡雅的冰玉般清冷。
一只喜鹊忍受着清寒,在此安然栖息,竟与这幽静孤寂的梅花作伴。
以上为【董主簿正道壁间作水墨老梅一枝宿鹊缩脰合半眼栖焉】的翻译。
注释
1. 董主簿:姓董的主簿(古代属官名),生平不详。
2. 正道:董主簿的字,或为号,待考。
3. 壁间作:在墙壁上创作,指题画诗所咏为壁上所绘之画。
4. 水墨老梅:用水墨技法画的老梅树,突出其苍劲古朴之态。
5. 一枝:指画中仅绘一枝梅花,简洁而有意境。
6. 宿鹊:栖息的喜鹊。
7. 缩脰(dòu):缩着脖子,形容鸟在寒冷中畏缩之态。脰,即颈项。
8. 合半眼:半闭着眼睛,状其安栖将眠之貌。
9. 斜枝饱风雪:枝条倾斜,饱经风霜雪压,喻梅之坚韧。
10. 疏花淡冰玉:稀疏的梅花颜色清淡,如冰似玉,形容其清雅高洁。
以上为【董主簿正道壁间作水墨老梅一枝宿鹊缩脰合半眼栖焉】的注释。
评析
这首诗通过描绘一幅水墨老梅图中的景象,表现了诗人对高洁品格与孤寂之美的深刻体悟。画面中,老梅傲立风雪,花色如冰似玉,象征坚贞不屈的精神;而宿鹊缩颈闭目,却仍守于其侧,既添生机,又反衬出环境之清寒与意境之幽独。全诗语言简练,意象清冷空灵,以物写情,寄托深远,体现了杨万里观察细致、寄情于景的艺术特色。
以上为【董主簿正道壁间作水墨老梅一枝宿鹊缩脰合半眼栖焉】的评析。
赏析
此诗是一首典型的题画诗,所题为友人董正道在壁上所作的《水墨老梅图》。诗人并未泛泛赞美画技,而是抓住画面中最动人的两个意象——“老梅”与“宿鹊”,进行情感升华。首句“斜枝饱风雪”刻画梅枝的苍老倔强,显示出生命在逆境中的顽强;次句“疏花淡冰玉”转写花朵,以“冰玉”作比,突出其清冷脱俗之美。后两句笔锋转向宿鹊,“忍清寒”三字点出环境之苦寒,而“居然伴幽独”则出人意料:本应南飞避寒的鹊鸟竟留恋不去,甘与孤梅为伴。这一“伴”字,赋予画面以温情与精神共鸣,使原本孤寂的画面顿生暖意与深意。诗人或许借此表达对高洁之士虽处困厄却仍有知音相守的理想境界的向往。全诗二十字,凝练含蓄,情景交融,尽得宋人题画诗之妙。
以上为【董主簿正道壁间作水墨老梅一枝宿鹊缩脰合半眼栖焉】的赏析。
辑评
1. 《诚斋诗话》中未见此诗直接评论,但杨万里论诗重“活法”“自然”,此诗即体现其善于从日常、画境中捕捉灵动机趣的特点。
2. 清代纪昀评杨万里诗“往往于极平常景物中写出奇致”,此诗以一枝老梅、一只寒鹊构成深远意境,正合此评。
3. 《宋诗钞·诚斋集》选录此诗,称其“语简而味长,画外有情”,强调其超越图像本身的抒情性。
4. 近人钱钟书《谈艺录》虽未专论此诗,但指出诚斋“善写刹那之感,片景生情”,此诗正以瞬间画面触发悠远情思,可作印证。
以上为【董主簿正道壁间作水墨老梅一枝宿鹊缩脰合半眼栖焉】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议