翻译
满眼都是重重叠叠的云,相思之情无处寄托;燕子飞去,大雁归来,却始终听不到你的消息。
别说用黄金就能招揽贤士,如今世上还有谁是像乐毅那样的望诸君呢?
以上为【绝句漫兴十一首】的翻译。
注释
1. 绝句漫兴:组诗题名,“漫兴”即随兴而作之意。
2. 刘基:字伯温,元末明初著名政治家、文学家、军事谋略家,辅佐朱元璋建立明朝。
3. 相思举目万重云:极言相思之远,视线被层层云雾阻隔,喻音信难通。
4. 燕去鸿来:燕子南飞,大雁北归,皆候鸟,代指时间流转、季节更替。
5. 杳不闻:完全听不到消息,杳,遥远而无声。
6. 漫说:莫要说,休要轻言。
7. 黄金能得士:典出战国时期燕昭王筑黄金台招贤纳士之事,喻以重金招揽人才。
8. 只今:如今,当今。
9. 望诸君:即乐毅,战国时燕国名将,曾受封为“望诸君”,此处代指杰出贤才。
10. 本诗为《绝句漫兴九首》之一,部分版本记为十一首,实为组诗中的一首。
以上为【绝句漫兴十一首】的注释。
评析
这首诗以“相思”起笔,表面写个人情感,实则寄寓深沉的家国之思与人才难觅的感慨。前两句借景抒情,通过“万重云”“燕去鸿来”的意象,渲染出音信断绝、思念无凭的孤寂氛围。后两句转为议论,由个人情绪上升至对时局的忧思,感叹当世缺乏真正能担当大任的贤才。全诗语言简练,意境深远,将个人情怀与时代命运融为一体,体现出刘基作为明初重臣的政治敏感与忧患意识。
以上为【绝句漫兴十一首】的评析。
赏析
此诗为七言绝句,结构上由景入情、由情入理,层层递进。首句“相思举目万重云”以高远苍茫之景烘托内心郁结,视觉上的阻隔强化了情感上的孤绝。次句“燕去鸿来杳不闻”进一步以候鸟往返反衬人事无音,形成强烈对比。后两句陡然转折,从个人思念转向对现实人才困境的慨叹。“黄金能得士”本为古之佳话,诗人却以“漫说”否定其在当下的有效性,暗指时政昏聩、贤路闭塞。结句“只今谁是望诸君”以反问作结,既是对时代的质疑,也是对理想人物的呼唤,余韵悠长,发人深省。全诗含蓄深沉,体现了刘基诗歌“风骨峻嶒、寄托遥深”的特点。
以上为【绝句漫兴十一首】的赏析。
辑评
1. 《明诗别裁集》评刘基诗:“伯温抱经济之才,故其诗气骨峥嵘,有忠厚悱恻之思。”
2. 《列朝诗集小传》称:“刘基诗如秋涧鸣泉,清响自远,多忧时感事之作。”
3. 《四库全书总目提要》论其诗曰:“基诗古体豪迈,近体工整,皆有矩矱,而志在经世,故往往慷慨陈词,不徒以吟咏自适。”
4. 清代沈德潜《明诗别裁集》选录此诗,评云:“托意深远,不言时事而时事可见。”
以上为【绝句漫兴十一首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议