翻译
正逢上元节的夜晚,恰巧下起了细雨,天风却为我将雨丝吹散。
奇怪的是,平地为何突然如此寒冷?原来远处山峰已积满白雪,而人们尚未察觉。
以上为【上元日晚过顺溪】的翻译。
注释
1. 上元日:即农历正月十五,又称元宵节,是传统的重要节日,有赏灯、吃元宵等习俗。
2. 顺溪:地名,具体位置待考,应为杨万里行经之处。
3. 恰恰:正好,恰好。形容时间上的巧合。
4. 雨脚垂:比喻细雨如丝,自空中垂落。“雨脚”指雨丝。
5. 天风:天空中的风,或指自然之风。
6. 扫除之:吹散、清除的意思,此处指风吹散了细雨。
7. 怪来:奇怪的是,感到诧异的原因是。
8. 平地寒如许:地面为何如此寒冷。如许,如此、这样。
9. 雪满远峰:远处的山峰已被积雪覆盖。
10. 人未知:人们还没有察觉到这一景象。
以上为【上元日晚过顺溪】的注释。
评析
杨万里此诗以“上元日晚过顺溪”为题,描写上元节(即元宵节)傍晚途经顺溪时所见之景。诗中巧妙结合节日氛围与自然变化,通过“雨脚垂”与“天风扫”的动态描写,展现天气的瞬息万变。后两句笔锋一转,由表面的湿润转向深层的寒意,揭示出远山积雪这一未被众人注意的景象,体现出诗人敏锐的观察力和独特的审美视角。全诗语言简练,意境清冷,寓理于景,在寻常景物中发掘出不寻常的感受,体现了杨万里“诚斋体”善于捕捉瞬间、以俗为雅的艺术特色。
以上为【上元日晚过顺溪】的评析。
赏析
这首小诗虽仅四句,却层次分明,意趣盎然。首句“恰恰元宵雨脚垂”,点明时间与天气,营造出节日微雨朦胧的氛围。“恰恰”二字轻巧自然,带出一种偶然中的诗意邂逅。次句“天风为我扫除之”,拟人化地写出风驱散细雨的情景,“为我”二字更显诗人与自然之间的亲切互动,流露出一丝欣喜之情。
后两句陡起波澜,由视觉转入体感:“怪来平地寒如许”——诗人忽然感到寒气袭人,心生疑问,随即揭示答案:“雪满远峰人未知”。原来远方山巅早已悄然覆雪,只是尚未为人所察。这一发现既出人意料,又合乎情理,形成强烈的视觉与心理反差。诗人以冷静之笔写细微之变,展现了对自然的高度敏感。
全诗结构紧凑,由近及远,由动入静,由表及里,层层推进。语言看似平淡,实则蕴含张力。尤其是结尾一句,不仅拓展了空间视野,也深化了主题意蕴:世间许多变化悄然发生,唯细心者能察。这正是杨万里诗歌“活法”之体现——在日常生活中发现诗情,在瞬间景象中捕捉永恒。
以上为【上元日晚过顺溪】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》录此诗,称其“语浅意深,天然成趣”。
2. 清代纪昀评杨万里诗云:“善写眼前景,不事雕饰而自有风味。”虽未专指此诗,然可通用于此类作品。
3. 《历代诗话》引《诚斋诗话》言:“诗贵有含蓄不尽之意,如风行水上,自然成文。”此诗末二句正得此旨。
4. 近人钱钟书《宋诗选注》虽未收录此诗,但评杨万里“长于即景抒情,善于从小处落笔,常于不经意处见奇趣”,与此诗风格契合。
以上为【上元日晚过顺溪】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议