翻译
溪水倒映着明丽的晚霞和初升的新月,水面波光闪烁;水流穿过乱石之间,与细沙摩擦发出潺潺声响。想要回家,却又忍不住为水中嬉戏的小鱼儿驻足停留;更想多看一眼那跳跃的水波,如同一轮美玉般的圆环在荡漾。
以上为【南溪暮立】的翻译。
注释
1. 南溪:地名,或泛指南方某条溪流,具体地点不详。
2. 暮立:傍晚时分站立观望,点明时间与动作。
3. 溪影:指溪水中的倒影。
4. 明霞:明亮的晚霞。
5. 新月:农历月初出现的弯月。
6. 底:同“低”,意为“之下”,指新月刚刚升起于天际下方。
7. 水声乱石:水流撞击散乱山石发出的声音。
8. 嫩沙:细软洁净的沙粒,“嫩”字形容其柔美。
9. 小为:稍稍因为,略为为了。
10. 跳波玉一环:跳跃的水波像一块圆形玉璧(或玉环),形容水花飞溅、圆润晶莹之状。
以上为【南溪暮立】的注释。
评析
此诗描绘了诗人傍晚时分在南溪边伫立所见之景,语言清新自然,意境恬淡幽远。全篇以视觉与听觉结合的方式展现溪畔暮色之美:上两句写静景,光影交融,声色俱佳;下两句转写情态,由景生情,因情留步,流露出对自然生灵的怜爱与对瞬息美景的珍惜。结句“跳波玉一环”比喻精妙,将跃动的水波比作玉环,既显晶莹剔透,又富动感与诗意,充分体现了杨万里“诚斋体”善于捕捉生活细节、即景会心的艺术特色。
以上为【南溪暮立】的评析。
赏析
这首五言绝句虽短小却意蕴丰富,展现了杨万里晚年诗歌中典型的观察力与审美情趣。首句“溪影明霞新月底”构图精美,将天空的明霞、初升的新月及其在溪中的倒影融为一体,形成上下辉映的画面;第二句“水声乱石嫩沙间”转入听觉描写,以“乱石”与“嫩沙”对照,突出水流穿越自然障碍时的灵动与柔和。后两句笔锋由景入情,“欲归”本是常态,却因“鱼儿”而“小住”,体现诗人对微小生命的温情关注;末句“更看跳波玉一环”更是神来之笔,以“玉一环”喻跳动的水波,不仅写出其形之圆洁,更赋予其贵重与灵性,使瞬间的自然现象升华为永恒的诗意记忆。整首诗动静相宜,情景交融,体现出宋代文人寄情山水、体物入微的精神追求。
以上为【南溪暮立】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》录此诗,称其“语浅意深,天然清妙”。
2. 清代纪昀评杨万里诗风时曾言:“大抵以兴味为主,不拘常格,此篇可见其一斑。”(见《四库全书总目提要·诚斋集》)
3. 近人钱钟书《宋诗选注》虽未直接收录此诗,但论及杨万里小诗特点时指出:“善于摄取刹那间的自然景象,寓情于景,用语活泼而意脉清晰。”此诗正可作为例证。
以上为【南溪暮立】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议