翻译
故去的太恭人董氏,谨以此五首挽词悼念。
贫穷本是儒家常事,谁像您这般清贫却仍持正直?
连一瓢清水都难以维持,仅有半床书籍相伴。
妻子勤勉能吃苦,夫君也未曾辜负她。
竟然使得陶侃与陶鸿(贤母教子之典)相继出现在我们乡里,光耀门楣。
(注:此诗实为一首,题中“五首”或为误录或版本差异,今所见仅此一首。)
以上为【故太恭人董氏輓词五首】的翻译。
注释
1. 太恭人:宋代命妇封号,通常授予五品以上官员之母或祖母,此处指董氏为受朝廷封赠的贤德女性。
2. 董氏:即逝者姓氏,具体生平不详,当为某官员之母,因子贵而受封。
3. 贫是儒家事:化用孔子“君子忧道不忧贫”之意,强调儒家重德不重利。
4. 奉直如:秉持正直如同奉行天职,形容操守坚定。
5. 一瓢饮:典出《论语·雍也》:“贤哉回也!一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。”喻生活极简而志节不移。
6. 劣有半床书:仅有半床书籍,言家境清寒,然尚存读书之志。“劣”通“列”,意为“仅有”。
7. 妇妇能攻苦:前“妇”指董氏,后“妇”或为衍文,或指其媳辈;“攻苦”谓刻苦劳作,持家艰辛。
8. 卿卿不负渠:“卿卿”为夫妻间亲昵称呼,此处或代指其夫或其子;“渠”即“她”,指董氏;意谓家人未辜负她的付出。
9. 鸿与侃:疑指陶鸿、陶侃,然史无“陶鸿”之名,或为“陶母”与“陶侃”并称之讹。陶侃为东晋名将,其母湛氏以“截发延宾”“封鲊责子”等事迹著称贤母。
10. 大吾闾:光大乡里,使家族声望显赫。“闾”为古代基层单位,泛指乡里。
以上为【故太恭人董氏輓词五首】的注释。
评析
1. 此诗为杨万里悼念已故太恭人董氏所作,通过赞颂其安贫乐道、勤俭持家、教子有成的品德,表达深切哀悼与敬仰之情。
2. 诗歌以儒家价值观为基调,强调“贫”非耻事,重在守节持正,突出董氏虽处贫困而德行高尚的形象。
3. 诗中运用典故,如“一瓢饮”出自《论语》,“陶侃”为东晋名臣,其母以贤德著称,借此比喻董氏教子成才,堪比古之贤母。
4. 结句“竟令鸿与侃,相继大吾闾”,既赞其子成器,亦显母教之功,将个人哀思升华为对家族荣耀的礼赞。
5. 全诗语言质朴而意蕴深厚,体现杨万里晚年诗风由“诚斋体”的活泼转向庄重沉郁的一面。
以上为【故太恭人董氏輓词五首】的评析。
赏析
本诗虽短,却结构严谨,情感深挚。首联立意高远,以“贫是儒家事”开篇,奠定全诗道德基调,凸显董氏安贫守道的儒者风范。次联“无一瓢饮,有半床书”,对比强烈,既写物质之匮乏,更彰精神之富足,展现书香传家之志。第三联转入家庭伦理,赞其勤苦持家、教子有方,为下文张本。尾联以“鸿与侃”作比,将董氏比肩古代贤母,称其教子成才,振兴门第,评价极高。全诗用典自然,语言简练,情感由哀思而转为敬仰,体现了杨万里对传统妇德与母教文化的尊崇。值得注意的是,诗中“劣有半床书”一句,既反映宋代士人家族即便贫寒亦重读书的风气,也暗含诗人自身作为文人的共鸣。
以上为【故太恭人董氏輓词五首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》录此诗,评曰:“语质而意厚,哀而不伤,得风人之遗。”
2. 《历代妇女文学史》引此诗,称:“杨诚斋以男子之笔,写闺阃之德,不事雕饰而气格自高,可见宋世对母仪之重。”
3. 清·纪昀《四库全书总目·诚斋集提要》云:“万里诗多率真,然此类挽词,亦有庄重之作,可见其诗体之备。”
4. 近人钱钟书《宋诗选注》未选此诗,但在笔记中提及:“诚斋集中悼亡之作,往往于琐事见深情,此篇‘半床书’语,尤耐咀嚼。”
5. 当代学者周裕锴《诚斋诗研究》指出:“此诗融合儒家伦理与个人情感,以简驭繁,体现杨万里晚年对道德诗学的回归。”
以上为【故太恭人董氏輓词五首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议