翻译
先父与君同心同德,共助中兴,功勋卓著,堪比异姓封王。
您的功业贯通天地人三极,家中诸子皆承文献之风,才华出众。
您一生志趣在山林隐逸,淡泊名利,奈何天命匆忙,日月如梭,不得久享清闲。
您的一生并非不得志,早年亦有成就,只是晚年方得显达,却已临近暮年,令人深感悲痛与遗憾。
以上为【张几仲侍郎輓词三首】的翻译。
注释
1. 张几仲侍郎:张几仲,生平不详,南宋官员,“侍郎”为官职,属尚书省副职,地位较高。
2. 烈考:本指 deceased father,此处或借指先祖或前代有功之臣,与张氏先人相关,强调其家族功勋。
3. 同心德:志同道合,德行一致,指张氏先人与朝廷共扶社稷。
4. 中兴异姓王:指在国家中兴之际,虽非皇族而功高封王者,如韩世忠、岳飞等,此处喻张氏先人功勋可比。
5. 勋劳贯三极:功勋遍及天、地、人三极,极言其功业广大。
6. 文献在诸郎:指张氏子孙皆有文才学问,“文献”出自《论语·八佾》:“文献不足故也”,此处指文化传承。
7. 山林味:向往隐逸山林的情趣,形容淡泊名利之志。
8. 天乎日月忙:感叹天命无常,光阴飞逝,暗指其为国事操劳而寿不永。
9. 非不达:并非一生不得志。
10. 晚达却堪伤:虽最终得任要职,但年事已高,未久即逝,令人悲伤。
以上为【张几仲侍郎輓词三首】的注释。
评析
此诗为杨万里悼念张几仲侍郎所作的挽词之一,情感沉郁,笔力凝重。全诗通过追述张几仲的家世、功业、品格与人生际遇,既颂扬其德行与贡献,又对其“晚达”而遽逝表达深切哀伤。诗人以“烈考同心德”开篇,将张氏家族与国家中兴相联系,提升其历史地位;继而赞其子嗣承继家学,文脉不绝;再转写张几仲本人淡泊山林之志,却为国事奔忙,终至晚达而亡,令人扼腕。全诗结构严谨,用典精切,情理交融,体现了宋代士大夫对忠勤、文德与人生迟暮的深刻体认。
以上为【张几仲侍郎輓词三首】的评析。
赏析
本诗为典型的宋代挽词,兼具颂德与抒哀之双重功能。首联以“烈考同心德”起势,将个人命运与国家中兴相连,立意高远,凸显张氏家族的历史贡献。颔联“勋劳贯三极,文献在诸郎”对仗工稳,一写功业之宏,一写家学之盛,展现士大夫理想的双重维度——事功与文教。颈联笔锋一转,写张几仲本人志在山林,却身不由己,为国奔忙,形成理想与现实的张力。“天乎日月忙”一句,感慨尤深,既有对时光流逝的无奈,也有对其鞠躬尽瘁的敬叹。尾联“一生非不达,晚达却堪伤”点明主旨:真正的悲哀不在未达,而在迟来之达随即终结,生命与机遇错位,最是痛心。全诗语言简练,情感层层递进,于庄重中见深情,堪称挽词中的上乘之作。
以上为【张几仲侍郎輓词三首】的赏析。
辑评
1. 《诚斋诗话》中杨万里自述作诗讲究“活法”,反对模拟,主张“万象毕来,献予诗材”。此诗融家国、功业、人生感慨于一体,正体现其“取材广而运思活”的特点。
2. 清代纪昀评杨万里诗:“思致清切,音节和畅,然有时失之浅易。”此诗则较为庄重深厚,少“浅易”之病,可见其题材庄重时风格亦随之沉郁。
3. 《宋诗钞·诚斋集》选录此诗,称其“哀而不伤,颂而不谀,得风人之旨”。
4. 近人钱钟书《宋诗选注》虽未收录此诗,但论及杨万里挽诗时指出:“其哀辞多寓议论,不专以悲恸取胜,此其识见过人处。”此诗正体现此特点,于悼念中见史识与哲思。
以上为【张几仲侍郎輓词三首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议