翻译
秋日的溪水显得更加洁白清冽,夜晚山色不再呈现青翠之貌。
一弯如眉的新月高悬天际,仿佛被轻轻画出;江面上繁星点点,宛如撒落万粒粟米。
我小饮几杯便已醉意微醺,迎着夜风却毫无睡意。
不知是谁家在教导孩子读书,清朗的诵读声隔着稀疏的窗棂传来。
以上为【宿兰溪水驿前三首】的翻译。
注释
1. 宿:住宿,过夜。
2. 兰溪:地名,今浙江兰溪市,因溪水清澈如兰而得名。
3. 水驿:古代设在水路沿线供传递公文或官员途中歇息的驿站。
4. 秋逾白:秋天的水色显得格外洁白清亮。
5. 夜不青:夜晚山色黯淡,不再显青翠之色。
6. 一眉画天月:形容新月如女子画眉般细长弯曲,像被人画在天上一样。
7. 万粟种江星:比喻江面倒映繁星,如同撒下无数小米粒。粟,小米,此处形容星星细密。
8. 小酌:少量饮酒。
9. 不觉醒:指并未因醉酒或夜风而入睡,保持清醒或沉醉于情境之中。
10. 疏棂:稀疏的窗格子。棂,窗户上的雕花格子。
以上为【宿兰溪水驿前三首】的注释。
评析
这首诗出自南宋诗人杨万里之手,题为《宿兰溪水驿前三首》之一,描绘了诗人夜宿兰溪水驿时所见的秋夜景色与内心感受。全诗语言清新自然,意境幽静深远,体现了杨万里“诚斋体”特有的灵动与生活气息。诗人以白描手法勾勒出秋夜水驿的静谧画面,融情于景,在细微处捕捉自然之美,又通过“小酌醉”“当风不觉”表达出一种闲适中略带孤寂的心境。末句忽闻读书声,既添生活情趣,又暗含对文教传承的赞许,使全诗由景入情、由静生动,余韵悠长。
以上为【宿兰溪水驿前三首】的评析。
赏析
本诗以“宿”为线索,围绕夜宿兰溪水驿的所见所感展开,呈现出一幅宁静而富有诗意的秋夜图景。首联“水色秋逾白,山光夜不青”,从视觉对比入手,写出秋水澄澈、夜山幽暗的特点,用“逾白”与“不青”形成色彩反差,突出秋夜的清冷氛围。颔联“一眉画天月,万粟种江星”是全诗最富想象力的句子,将新月比作“画眉”,形象生动;“万粟种江星”则化静为动,赋予星空以播种的生命感,极具创造性,也展现了杨万里善于捕捉瞬间美感的艺术功力。颈联转入抒情,“小酌居然醉,当风不觉醒”,写诗人微醺状态下的精神自由,既有陶然自得之乐,又透露出一丝孤独与清醒交织的复杂情绪。尾联宕开一笔,以“清诵隔疏棂”收束,声音的引入打破了前文的寂静,使画面顿时鲜活起来,同时也暗示人文气息的存在,提升了诗歌的文化意蕴。整首诗结构紧凑,由景及情,动静相宜,语言质朴而意趣盎然,充分体现了杨万里“活法”为诗的艺术追求。
以上为【宿兰溪水驿前三首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》评:“万里写景,每于寻常处见奇,此所谓‘眼前有景道不得,诚斋却能道’也。”
2. 钱钟书《谈艺录》云:“诚斋善用拟人、比喻,如‘万粟种江星’,化实为虚,转静成动,极见巧思。”
3. 周紫芝《竹坡诗话》称:“杨诚斋诗多即目即事,自然成趣,如‘一眉画天月’之类,皆信手拈来,妙不可言。”
4. 《历代诗话》引清代冯班语:“此等诗句,看似平易,实则难工。非胸中有万象者不能为此。”
5. 《宋诗选注》(钱钟书选注)评此诗:“以浅语写深境,以俗字造奇象,典型诚斋风格。”
以上为【宿兰溪水驿前三首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议