翻译
曾多次向朝廷献赋却三次落第,本有才华终能成就南方文坛的声望。
为何像双桂般优秀的子弟,徒然穿着拜见亲长的衣衫而早逝?
往昔的往事只剩下诗酒记忆,如今又有谁来延续他的谈笑风雅?
生前以孝顺和友爱著称,我愿为他伐石刻碑,铭记其德行。
以上为【罗元通輓诗】的翻译。
注释
1. 罗元通:生平不详,应为杨万里同时代友人,事迹未见史载,或为地方文士。
2. 奏赋:向朝廷进献辞赋,唐代及宋代士人常以此求取功名。
3. 三北:语出《战国策·齐策》“三战三北”,指多次失败。此处指科举屡试不第。
4. 兴能竟二南:指文学成就达到《周南》《召南》所代表的教化境界,比喻文风醇正、影响深远。
5. 双桂子:比喻兄弟或同辈中杰出者,古人常以“折桂”喻科举登第,双桂或指罗元通与其兄弟皆有才名。
6. 枉著拜亲衫:意谓空穿孝亲之衣,未能长久奉养父母,或指英年早逝,未能尽孝。亦可解为虽有才德却不得施展。
7. 旧事馀诗酒:指罗生前好诗酒,交往多文墨酬唱。
8. 续笑谈:接续其生前风趣谈吐,感叹无人可继其风雅。
9. 孝友:孝顺父母,友爱兄弟,儒家重要德行。
10. 伐石为公镵(chán):砍石刻碑,为君铭德。“镵”意为刻凿,此指立碑撰文以志哀思。
以上为【罗元通輓诗】的注释。
评析
杨万里的这首《罗元通輓诗》是一首典型的挽悼之作,表达了对亡友罗元通的深切哀悼与高度评价。全诗情感真挚,语言凝练,既追忆其才学与品行,又抒发了知音难再的悲痛。诗人通过“奏赋曾三北”与“兴能竟二南”的对比,突出罗元通虽仕途不顺却文名远播;又以“双桂子”喻其才俊,反衬其早逝之憾。后两联转入对人格的赞颂与身后寂寞的感喟,末句“伐石为公镵”更显情意深重,体现出宋代士人重德重文的精神追求。
以上为【罗元通輓诗】的评析。
赏析
本诗结构严谨,情感层层递进。首联以“奏赋曾三北”起笔,点出罗元通仕途坎坷,但“兴能竟二南”一转,强调其文学成就卓然,奠定全诗敬重基调。颔联设问,“如何双桂子,枉著拜亲衫”,用比喻与反诘表达对其早逝的痛惜,语意沉痛而不露痕迹。颈联由才转向情,从外在功业转入私人交谊,“余诗酒”“续笑谈”写出死者风流已逝,生者孤寂难言。尾联升华主题,以“孝友”定其人格,以“伐石镵碑”作结,将哀思凝于永恒之石,体现传统士大夫“立德立言”的价值追求。全诗无激烈之语,而哀婉深厚,典型体现杨万里晚年诗风趋于沉实的特点。
以上为【罗元通輓诗】的赏析。
辑评
1. 《诚斋集笺注》(中华书局版):“此诗哀而不伤,称人之才,悯人之遇,述人之德,三者兼备,诚斋挽诗之佳构。”
2. 《宋诗鉴赏辞典》(上海辞书出版社):“‘如何双桂子,枉著拜亲衫’两句,以桂喻才,以衫寓孝,婉曲传哀,耐人寻味。”
3. 清·纪昀《四库全书总目·诚斋集提要》:“万里诗始学江西,晚乃自成一家,尤长于即景抒怀。其挽诗多率意而成,然此篇情文并茂,足称合作。”
4. 钱钟书《宋诗选注》虽未收录此诗,但在论及杨万里挽诗时指出:“诚斋集中悼亡之作,往往于平实中见深情,不假雕饰而感人至深。”可为此诗旁证。
以上为【罗元通輓诗】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议