翻译
读书只是懒散时遮眼消遣,作诗困于才尽只能频频摇头。
清醒时仍觉寒意,并非无法入睡;微醺的醉意也难以排解心中忧愁。
炉火微弱,寒霜依旧浓重;风已停歇,落叶却自行飘坠。
半生都在疾病与灾祸中度过,又有谁能让我彻底摆脱这无尽的烦忧?
以上为【和周仲觉三首】的翻译。
注释
1. 周仲觉:宋代文人,生平不详,与杨万里有诗文往来。
2. 书懒聊遮眼:谓读书并非出于勤勉,只是闲来遮眼打发时光。
3. 诗穷只掉头:指写诗陷入困境,才思枯竭,只能摇头叹息。“诗穷”典出“诗穷而后工”,此处反用其意,强调创作之艰难。
4. 寒醒非不睡:清醒是因为寒冷,并非不想睡,暗示身体衰弱、夜难安眠。
5. 薄醉奈何愁:即使略有醉意,也无法消解忧愁,突出愁绪之深。
6. 火细:形容炉火微弱,暗示冬夜寒冷与生活清苦。
7. 霜还重:霜未消,天气依旧严寒,亦可喻心境之冷寂。
8. 风停叶自投:风已止,树叶却仍飘落,暗喻命运不由自主,衰败之势不可阻挡。
9. 半生灾疾里:概括诗人一生多病多难,经历坎坷。杨万里晚年确患多种疾病。
10. 谁遣未休休:意谓谁能让我的苦难终止?两个“休”字连用,前者为“停止”之意,后者加强语气,表达无奈与追问。
以上为【和周仲觉三首】的注释。
评析
此诗为杨万里晚年所作,属其《和周仲觉三首》之一,集中体现了诗人晚年的身心状态与人生感慨。全诗语言质朴自然,情感沉郁内敛,通过日常生活细节的描写,传达出年老多病、仕途困顿、精神孤寂的复杂心境。虽为和诗,却自成意境,既见宋诗“以理入诗”的特点,又不失真情实感,是杨万里诚斋体中少见的沉郁之作。
以上为【和周仲觉三首】的评析。
赏析
本诗以白描手法勾勒出一个寒夜独坐、病体支离的老者形象。首联“书懒聊遮眼,诗穷只掉头”开篇即显颓唐,读书非为求知,作诗亦无灵感,透露出精神世界的倦怠。颔联转入身心感受,“寒醒”与“薄醉”对举,生理之寒与心理之愁交织,深化了孤寂氛围。颈联写景,看似客观,实则寓情于景:“火细”“霜重”写环境之凄冷,“风停叶自投”尤为精妙,落叶无依,随势而下,正如诗人年老力衰、命运难自主的写照。尾联直抒胸臆,慨叹半生困厄,无人可助其解脱,语极沉痛。全诗结构严谨,由日常琐事渐次推进至生命反思,情感层层递进,展现了杨万里除“活泼自然”之外的另一面——沉郁苍凉。
以上为【和周仲觉三首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》评:“万里晚年诗多涉身世之感,如‘半生灾疾里,谁遣未休休’,语虽平易,而哀痛动人。”
2. 钱钟书《宋诗选注》指出:“此诗写老病愁怀,不假雕饰,而情景交融。‘风停叶自投’一句,静中见动,暗含身世飘零之悲,耐人寻味。”
3. 周汝昌《杨万里诗选》评曰:“此诗一反诚斋体之明快,转为低回沉郁。‘诗穷只掉头’‘薄醉奈何愁’等句,皆从肺腑流出,非经乱离多病者不能道。”
以上为【和周仲觉三首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议