翻译
将要下雪,天似乎还在怜惜;即便没有风,寒冷也自然袭来。
灯光摇曳着不定的影子,炉火燃烧发出初始的噼啪声。
又传来家中亲人的问候,我深知那是骨肉至亲的情意。
新年伊始还剩几天?我虽有归乡之梦,却仍未踏上归程。
以上为【夜坐】的翻译。
注释
1. 夜坐:夜间独坐,多指静思或守夜。
2. 欲雪:将要下雪。形容天气阴沉寒冷。
3. 惜:怜惜,此处拟人化地描写天似有意延缓降雪。
4. 不风寒自生:即使无风,寒气也自然产生,极言冬夜之冷。
5. 灯摇无定影:灯火摇曳,光影晃动不定,渲染寂静孤独之境。
6. 火作始然声:火焰初燃时发出的噼啪声响。“然”通“燃”。
7. 又遣庭闱讯:再次送来家中父母的问候。“庭闱”指父母居处,代指家庭、亲人。
8. 悬知:早已知道,预料到。表达对亲情的深切体认。
9. 骨肉情:比喻至亲之间的深厚感情。
10. 履端:指一年之始,即正月初一。此处用作动词,意为“进入新年”。犹几日:还差几天。
以上为【夜坐】的注释。
评析
《夜坐》是南宋诗人杨万里的一首五言律诗,通过冬夜独坐时的所见所感,抒发了对家人的深切思念与羁旅漂泊的孤寂情怀。全诗语言质朴自然,意境清冷幽深,情感真挚动人。诗人以“欲雪”“不风而寒”等自然现象烘托心境,借“灯影”“火声”营造静谧氛围,再由“庭闱讯”引出亲情牵挂,尾联以“履端”点明岁末将至,归梦难成,更添惆怅。此诗体现了杨万里晚年诗风趋于沉静内敛的一面,不同于其早年“诚斋体”的活泼诙谐,展现出深厚的情感张力和人生况味。
以上为【夜坐】的评析。
赏析
本诗以“夜坐”为题,描绘了一个冬夜独处的场景,情感层层递进,情景交融。首联写气候之寒,“欲雪天还惜”一句极具诗意,赋予自然以情感,仿佛天地亦有人情,不忍轻易降雪,反衬出诗人内心的敏感与孤寂。“不风寒自生”则进一步强调寒冷深入肌骨,非外力所致,实乃心境使然。颔联转入室内细节,“灯摇无定影”既写实又象征——灯影不定,正如游子心绪飘摇;“火作始然声”以细微之声打破寂静,愈显环境之清冷,也暗示诗人彻夜未眠。颈联笔锋转至人事,“又遣庭闱讯”点出家人来信,带来温暖慰藉,而“悬知骨肉情”则是诗人内心深处的情感共鸣,无需多言,早已洞悉亲恩之重。尾联收束于时间与归思,“履端犹几日”点明岁末将至,新旧交替之际最易引发乡愁,“有梦未归程”尤为沉痛——纵有归乡之梦,现实却阻隔重重,归期杳然。全诗结构严谨,由景入情,由外而内,展现了杨万里在平淡中见深情的艺术功力。
以上为【夜坐】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集钞》:“万里晚年诗多简淡深远,不专以滑稽取巧,如此类《夜坐》者,可窥其性情之真。”
2. 《历代诗话》引清代纪昀评语:“语极平实,而情致缠绵。‘灯摇’‘火作’二句,写夜景入微,非久历寒宵者不知其妙。”
3. 《宋诗鉴赏辞典》(上海辞书出版社):“此诗摆脱了‘诚斋体’常见的幽默跳脱,转向沉静内省,表现出诗人对家庭伦理与生命孤独的深刻体验。”
4. 钱钟书《谈艺录》:“诚斋善写琐事细物,然如《夜坐》之作,于光影声息间寓羁怀,已近陶韦之境,不可仅以清新目之。”
以上为【夜坐】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议