翻译
上元夫人是谁家的仙子?格外受到西王母的宠爱。
她头戴高耸的三角发髻,其余长发如瀑布般披散至腰间。
身披青色毛锦制成的裘衣,外罩赤霜般的红袍。
手中牵着嬴家的女儿,悠然与凤凰一同吹奏箫乐。
眉目传情,彼此含笑,忽然间随风飘然而去,杳无踪迹。
以上为【上元夫人】的翻译。
注释
1. 上元夫人:道教神仙名,传说为西王母的女弟子或侍女,居昆仑山,掌管女仙名籍。
2. 王母:即西王母,古代神话中统领女仙的至高女神。
3. 偏得王母娇:特别受到西王母的宠爱。“偏得”意为独受恩宠,“娇”指宠爱。
4. 嵯峨:形容山势高峻,此处比喻发髻高耸的样子。
5. 三角髻:一种形似三角的高髻,为古代仙女常见的发式。
6. 馀发散垂腰:剩下的长发自然披散,垂至腰际,表现仙人的飘逸之态。
7. 青毛锦:一种带有青色毛饰的织锦,可能指用青色兽毛装饰的华贵织物。
8. 赤霜袍:红色如霜般光泽的袍服,形容衣色鲜亮冷艳,具仙气。
9. 嬴女儿:嬴姓女子,或指秦穆公之女弄玉,传说善吹箫,嫁仙人萧史,同升仙而去。此处或泛指仙女伴侣。
10. 闲与凤吹箫:悠闲地与凤凰一起吹箫,暗用萧史弄玉乘凤升仙典故,象征仙乐和谐、超凡入圣。
以上为【上元夫人】的注释。
评析
此诗以浪漫笔法描绘道教传说中的仙女“上元夫人”,展现出超凡脱俗、缥缈灵动的仙界意象。李白借神话人物抒写对自由境界的向往,全诗充满奇思妙想与瑰丽色彩,语言清丽而意境空灵,体现了其典型的游仙诗风格。诗人通过服饰、姿态、动作等细节刻画人物形象,又以“随风飘”作结,强化了仙人不滞于物、来去无痕的特质,具有浓厚的道家审美意趣。
以上为【上元夫人】的评析。
赏析
李白此诗虽短,却精炼传神,以极富画面感的语言勾勒出一位风姿绰约、超然物外的女仙形象。首句设问起笔,引出主角“上元夫人”,并点明其与西王母的亲密关系,赋予其崇高的仙界地位。接着从发式、服饰到动作层层铺陈,视觉层次丰富:高耸的三角髻与披腰长发形成对比,既庄重又飘逸;青毛锦与赤霜袍的色彩搭配鲜明冷艳,凸显神秘高贵气质。
“手提嬴女儿,闲与凤吹箫”一句尤为精彩,“提”字看似粗放,实则透露亲密随意之态,“闲”字更见仙家从容自在。箫声引凤,既是音乐之美的极致,也象征天地感应、人神共融。结尾“眉语两自笑,忽然随风飘”,以眼神交流传递情谊,不言而喻,继而身形飘散,融入虚空,将整首诗推向空灵之境,余韵悠长。
全诗融合道教信仰、神话典故与个人想象,展现了李白对理想精神世界的追求——那是一个无拘无束、美善交融、超越尘世的仙境。其笔下的上元夫人不仅是宗教形象,更是诗人内心自由人格的投射。
以上为【上元夫人】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》录此诗于李白卷二十四,题作《上元夫人》,归入游仙类诗歌。
2. 清代王琦注《李太白全集》云:“此咏上元夫人之状,盖神仙中之尊者。‘手提嬴女儿’,或谓即指弄玉,与萧史俱为仙侣,故并及之。”
3. 《太平广记·女仙七》引《汉武内传》载:“上元夫人,亦是女真之宗,常服赤霜袍,戴太真晨缨之冠。”可与此诗“身著赤霜袍”“三角髻”相印证。
4. 詹锳《李白诗文系年》认为此诗或作于天宝年间游历齐鲁之后,受道教影响日深时所作,属典型道教题材作品。
5. 国家图书馆藏宋本《李太白文集》收录此诗,题下无注,但归入“杂歌谣辞”类,视为拟乐府之作。
以上为【上元夫人】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议