浣花溪上如花客,绿暗红藏人不识。
留得溪头瑟瑟波,泼成纸上猩猩色。
手把金刀擘彩云,有时剪破秋天碧。
不使红霓段段飞,一时驱上丹霞壁。
蜀客才多染不供,卓文醉后开无力。
孔雀衔来向日飞,翩翩压折黄金翼。
我有歌诗一千首,磨砻山岳罗星斗。
人间无处买烟霞,须知得自神仙手。
也知价重连城璧,一纸万金犹不惜。
薛涛昨夜梦中来,殷勤劝向君边觅。
翻译
在浣花溪畔,曾有如花般美丽的女子(或指薛涛)来往,如今绿树成荫、红花藏匿,无人识得她的踪迹。
那溪边荡漾的碧波,仿佛被泼洒到纸上,化作猩红的色彩。
手持金刀劈开五彩云霞,有时剪破秋日晴空的湛蓝。
不让虹霓零散飘飞,一时之间全驱赶到丹霞般的墙壁上。
蜀地才子众多,彩笺供不应求,连卓文君醉后也无力再写。
孔雀衔笺迎着阳光飞翔,轻盈翻飞却压折了金色的羽翼。
我有诗歌千首,其气势可磨砺山岳、罗列星斗。
打开诗卷常令人疑为雷电惊起,挥毫落笔时只怕龙蛇奔走。
我的诗句遍布世人之口,可袖中却连一点松花纸都未留存。
人世间无处可买这如烟似霞的彩笺,须知它出自神仙之手。
也知这纸价值堪比连城之璧,哪怕一纸万金也不吝惜。
昨夜薛涛入梦而来,殷勤劝我:快去你身边那位制笺者那里寻觅吧!
以上为【乞彩笺歌】的翻译。
注释
1. 乞彩笺:请求赠送彩色笺纸。唐代蜀中盛行以染色纸书写诗文,尤以薛涛所制“薛涛笺”最为著名。
2. 浣花溪:位于成都西郊,相传为唐代女诗人薛涛制笺之处。
3. 如花客:比喻美丽高洁之人,此处可能暗指薛涛,亦可泛指昔日才女。
4. 绿暗红藏:形容草木繁茂、花叶掩映,春色深浓而人迹罕至。
5. 瑟瑟波:碧绿色的水波。“瑟瑟”原为碧玉名,此处形容水色。
6. 猩猩色:鲜红色,喻指彩笺的颜色,也可能暗指用茜草等植物染成的红色纸张。
7. 擘彩云:用手分开五彩云霞,比喻制造彩笺如同裁剪天上的云彩。
8. 剪破秋天碧:形容彩笺色泽清亮,仿佛能割裂秋日晴空的蓝色。
9. 红霓:即彩虹,此处代指彩笺的斑斓色彩。
10. 薛涛:唐代著名女诗人,居成都浣花溪畔,创制小型染色诗笺,世称“薛涛笺”。
以上为【乞彩笺歌】的注释。
评析
《乞彩笺歌》是唐代诗人韦庄以“乞求彩笺”为题而作的一首七言古诗,表面写向人索要精美的彩色笺纸,实则借物咏志,抒发对艺术创作崇高价值的礼赞,以及对文化传承者的敬仰之情。诗中融合历史人物(薛涛、卓文君)、自然意象(溪水、云霞、孔雀)与文学想象(雷电、龙蛇),构建出瑰丽奇幻的艺术境界。诗人通过对彩笺制作过程的神话式描写,将日常书写工具升华为承载文明的精神象征。末尾借“薛涛入梦”的情节,既点明笺纸的文化渊源,又暗含对当代制笺高手的推崇,情感真挚而富浪漫色彩。
以上为【乞彩笺歌】的评析。
赏析
此诗采用乐府歌行体,句式自由奔放,想象奇崛,语言华美而不失力度。全篇围绕“彩笺”展开,却不止于物,而是层层递进地将其提升至文化精神的高度。开篇以“浣花溪上如花客”引入历史情境,营造幽远意境;继而通过“泼成纸上猩猩色”“剪破秋天碧”等极具视觉冲击力的描写,赋予造纸过程以神话色彩,使平凡技艺焕发出天地造化的壮丽。中间插入“卓文醉后开无力”“孔雀压折黄金翼”等夸张细节,极言彩笺之珍贵与需求之盛,侧面烘托其艺术魅力。随后转写自身诗才,“雷电惊”“龙蛇走”二语,既见笔力雄健,又与前文“彩笺”形成呼应——唯有如此神来之笔,方配得上如此仙工之纸。结尾托梦薛涛,巧妙连接古今,不仅深化主题,更透露出诗人对文化传统的深切敬意。整首诗虚实相生,情理交融,堪称咏物诗中的杰作。
以上为【乞彩笺歌】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷698收录此诗,题下注:“一作《乞彩笺歌》。”
2. 明·胡震亨《唐音癸签》卷三十评韦庄诗风:“端庄缜密,近律者多,然亦有纵笔挥洒之作,如《乞彩笺歌》,颇得李太白逸气。”
3. 清·沈德潜《唐诗别裁集》卷十三选录此诗,评曰:“借彩笺以写胸中豪气,词采飞扬,有不可一世之概。”
4. 近人俞陛云《诗境浅说》续编评:“通首皆咏彩笺之妙,而寓意在文字光焰,非徒夸纸墨之精良也。”
5. 当代学者周祖譔主编《中国文学家大辞典·唐五代卷》称:“韦庄此诗以瑰丽想象称颂蜀地工艺,兼寓文人才情之自负,为晚唐少见之雄肆之作。”
以上为【乞彩笺歌】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议