翻译
周穆王志在驰骋八荒,汉武帝贵为万乘之尊。
沉溺享乐之心永无止境,所谓英雄豪杰又何足称道?
曾在西海设宴款待王母,又于北宫邀请上元夫人。
只听瑶池边留下旧日的歌谣,玉杯中的誓言终究成空。
仙踪灵迹如今只剩蔓延的荒草,徒然令人悲叹千载之后的孤魂。
以上为【古风】的翻译。
注释
1. 周穆:指周穆王,西周君主,传说他曾驾八骏西游昆仑,会见西王母。
2. 八荒:指东、南、西、北、东南、东北、西南、西北八个方向,泛指天下极远之地。
3. 汉皇:此处借指汉武帝刘彻,以其热衷求仙闻名。
4. 万乘尊:古代天子有兵车万辆,故称“万乘”,象征至高无上的地位。
5. 淫乐:过度享乐,含贬义。
6. 雄豪:英雄豪杰,此处指世俗所推崇的盖世功业。
7. 西海宴王母:传说周穆王曾西巡至昆仑山,在瑶池与西王母设宴相会。
8. 北宫邀上元:道教传说中上元夫人是女仙,汉武帝曾在甘泉宫(北宫)祈祀神仙。
9. 瑶水:即瑶池,神话中西王母居所附近的水域。
10. 玉杯竟空言:指帝王与神仙盟誓如玉杯般美好却终成虚话,未能实现长生。
以上为【古风】的注释。
评析
此诗借历史帝王求仙长生之事,抒发对人生虚幻、功名转瞬的深沉感慨。诗人以周穆王、汉武帝为代表,揭示即便权势至极、奢靡无度,乃至追求神仙之道,终难逃时间的侵蚀与历史的遗忘。全诗意境苍凉,语言凝练,通过对神话与史实的交织运用,表达出对生命短暂与理想幻灭的哲思,体现了李白诗歌中常见的超脱现实、追问永恒的精神气质。
以上为【古风】的评析。
赏析
本诗结构严谨,前四句以对比开篇,将帝王的权力欲望与精神空虚并置。“周穆八荒意,汉皇万乘尊”展现其雄图伟略,“淫乐心不极,雄豪安足论”则陡然转折,直指其内心贪欲无穷而功业虚妄。中间四句转入神话意象,通过“宴王母”“邀上元”等典故,描绘帝王企图通神达仙的努力,但“闻遗歌”“竟空言”二语冷峻收束,暗示一切皆归于幻灭。结尾“灵迹成蔓草,徒悲千载魂”以景结情,昔日神圣遗迹今唯荒草萋萋,唯有后人凭吊悲叹,时空的无情与人生的渺小跃然纸上。全诗融合历史、神话与哲理,语言简劲,意境深远,充分展现李白在咏史诗中特有的浪漫主义批判精神。
以上为【古风】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷一六二收录此诗,题作《古风·其四十三》,列为李白《古风五十九首》之一。
2. 宋代严羽《沧浪诗话·诗体》称:“李杜二公正体,皆有风骨。”此诗正体现李白“以气为主”的风格特征。
3. 明代胡震亨《李诗通》评曰:“此刺求仙之妄也。借古兴感,托讽深切。”
4. 清代王琦注《李太白全集》云:“此章言帝王虽极富贵尊荣,而欲求长生不死,终归幻妄。”
5. 近人瞿蜕园、朱金城《李白集校注》认为:“此诗当是天宝以后所作,借古喻今,或有讥玄宗崇道求仙之意。”
以上为【古风】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议