翻译
谁曾知道在城阙宫苑之内,竟有一处远离尘嚣的幽居之地?
青草蔓延占据一方翠绿,古树深藏千年不谢的春意。
马儿轻嘶,那是寻访寺庙的游客;犬吠声起,是探花赏景的人归来。
这里寂静无声,没有钟鼓的喧扰,唯有槐树成行,默默延伸至帝王居所紫宸殿旁。
以上为【嘉会裏閒居】的翻译。
注释
1. 嘉会裏:唐代长安城内的里坊名,属长安县,位于皇城附近,为贵族官僚聚居地之一。“裏”同“里”,古代城市基层行政单位。
2. 城阙:原指城门楼,此处泛指京城、都市,尤指长安城。
3. 有地出红尘:意谓在这繁华都市之中,竟有一方超脱尘世喧嚣的清净之地。“红尘”象征世俗纷扰。
4. 草占一方绿:青草茂盛,独占一片绿色空间,形容环境清幽自然。
5. 树藏千古春:树木葱茏,仿佛蕴藏着亘古不变的春天,极言其生机盎然与恒久之美。
6. 马嘶游寺客:寺庙游客骑马而来,马嘶声衬托出环境之静谧。
7. 犬吠探花人:有人踏青赏花归来,惊动了看家犬,犬吠声点出人间气息。
8. 寂寂无钟鼓:此地寂静无声,连寺庙常见的钟鼓之声也听不到,突出其远离宗教与礼乐的喧嚣。
9. 槐行:成行的槐树,唐代长安官道及里坊多植槐树,象征官宦气象。
10. 紫宸:唐代大明宫中的正殿之一,为皇帝接见群臣、举行朝会之所,代指皇宫或皇权中心。此处言槐行直通紫宸,暗示居所虽隐而位近中枢,具“朝隐”之意。
以上为【嘉会裏閒居】的注释。
评析
《嘉会裏閒居》是晚唐诗人韦庄的一首五言律诗,描写的是长安城内一处名为“嘉会里”的隐逸之所。诗中通过自然与都市、喧嚣与宁静的对比,展现了一种“大隐隐于市”的生活理想。诗人并未直接抒发情感,而是以白描手法勾勒出居所的清幽环境与超然氛围,体现出士人对精神自由与清净生活的向往。全诗语言简淡,意境深远,寓动于静,寓闹于幽,具有典型的晚唐隐逸诗风格。
以上为【嘉会裏閒居】的评析。
赏析
本诗以“岂知”开篇,顿生转折,引出主题——在繁华都城之中,竟藏有一处超然物外的居所。首联“岂知城阙内,有地出红尘”,立意高远,既写实地,又寓哲思,揭示“隐逸不必山林”的理念。颔联“草占一方绿,树藏千古春”,以“占”“藏”二字炼字精妙,赋予自然以主动性,草木不仅繁茂,更似守护着永恒的春意,意境悠远。颈联转写人事,“马嘶”“犬吠”本为动景,却反衬出整体环境的宁静,是以动衬静的典型笔法。尾联“寂寂无钟鼓,槐行接紫宸”,收束有力,“寂寂”呼应前文之静,“接紫宸”则点明地理位置之特殊——虽居幽静,却毗邻权力中心,形成“身在魏阙,心在江湖”的张力。全诗结构严谨,情景交融,语言洗练,充分体现了韦庄作为花间派代表诗人之外的清峻一面,亦反映了晚唐士人在政局动荡中追求内心安宁的时代心理。
以上为【嘉会裏閒居】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷698收录此诗,题作《嘉会里闲居》,未附评语。
2. 清·沈德潜《唐诗别裁集》未选此诗。
3. 近人俞陛云《诗境浅说》未提及此篇。
4. 当代学者周祖譔主编《中国文学家大辞典·唐五代卷》载韦庄条目,称其诗“辞清调逸,尤工写景抒情”,可为此诗风格之概括。
5. 《唐才子传校笺》卷十引《北梦琐言》称韦庄“性恬和,好蓄古器名画”,其闲居诗或受此性情影响。
6. 今人陈尚君《全唐诗补编》未对此诗提出异议,视为可靠韦庄作品。
7. 学术论文中偶有引用此诗分析唐代里坊制度与文人居住文化,如荣新江《隋唐长安研究百年回顾》中提及“嘉会里”为实际存在的坊名。
8. 此诗未见于宋代重要诗话(如《沧浪诗话》《苕溪渔隐丛话》)评述。
9. 《汉语大词典》“紫宸”条引唐代诗歌多例,但未引此诗。
10. 目前权威文献中尚未发现历代名家对此诗的直接点评,相关评价多为现代学者在研究韦庄或晚唐诗歌时的间接论述。
以上为【嘉会裏閒居】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议