翻译
啊,那上古的贤士多么美好,他们心志恬淡,安于清贫。
末世道德日渐衰微,世人奔走追逐,陷入污浊尘世。
甯戚击角而歌,难道不与我同类?可谁又肯为理想而献身?
我孤独不安,既无同伴,也找不到志趣相投之人。
叹息世间荣辱之事纷纷扰扰,唯有远离俗务,才能体味大道的真实。
体悟大道确实能带来快乐,保持心灵的清洁以存养精神。
巢父、许由高扬高尚的节操,我将追随他们的足迹,前往河滨隐居。
以上为【咏怀八十二首(其七十三)】的翻译。
注释
1 猗欤:叹词,表示赞叹,相当于“啊”“多么”。
2 上世士:指上古时代的贤人,如巢父、许由等隐士。
3 恬淡志安贫:心境恬静淡泊,志在安守贫困。
4 季叶:末世,指社会衰败的时代。
5 道陵迟:道德衰落。陵迟,原指山陵渐缓,引申为衰微、衰退。
6 驰骛:奔走追逐。
7 垢尘:比喻世俗的污浊。
8 甯子岂不类:甯子指甯戚,春秋时卫人,曾穷困喂牛,叩角而歌,表达怀才不遇。此处阮籍自比甯戚,问谁与己同类。
9 扬歌:指甯戚叩角而歌的事迹。
10 谁肯殉:有谁能为此理想而献身?
11 栖栖:忙碌不安的样子,出自《论语·宪问》“丘何为是栖栖者与”。
12 徜徉非己伦:徘徊无依,没有属于自己的同类。
13 咄嗟:叹息声。
14 去来味道真:远离世俗,回归以体味大道的真实。
15 道真:真正的“道”,即宇宙人生的根本真理。
16 清洁存精神:保持精神的纯净以养护本性。
17 巢由:巢父和许由,传说中尧时的隐士,拒绝接受帝位,隐居避世。
18 抗高节:坚守高尚的节操。
19 适河滨:到河边隐居,暗用许由洗耳于颍水之滨的典故。
以上为【咏怀八十二首(其七十三)】的注释。
评析
《咏怀八十二首(其七十三)》是阮籍《咏怀诗》中的一篇,集中体现了诗人对理想人格的追慕、对现实政治的失望以及对隐逸生活的向往。全诗以“上世士”开篇,通过对古代高士的赞美,反衬出当下社会道德沦丧、人心趋利的乱象。诗人自感身处乱世,知音难觅,内心充满孤独与彷徨。最终,他选择回归道家思想,追求精神上的纯洁与自由,以巢父、许由为榜样,寄托超脱尘世的理想。此诗语言典雅,情感深沉,结构清晰,由感慨时世转入自我抉择,展现了阮籍典型的哲思风格和忧患意识。
以上为【咏怀八十二首(其七十三)】的评析。
赏析
这首诗以强烈的对比手法展开:前四句描绘上古贤士的恬淡与末世世风的堕落,形成鲜明对照,凸显诗人对时代衰败的痛心。中间通过“甯子岂不类”的设问,流露出诗人怀才不遇、知音难觅的孤独。“栖栖非我偶,徨徨非己伦”进一步强化了这种精神上的孤立感。然而,诗人并未沉溺于悲叹,而是转向内在的觉醒——“咄嗟荣辱事,去来味道真”,表明他决心超越世俗荣辱,追求形而上的精神自由。结尾以巢父、许由为楷模,表达了归隐守节、洁身自好的坚定意志。全诗融合儒家的道德关怀与道家的超然境界,语言凝练,意境深远,体现了阮籍诗歌“言在耳目之内,情寄八荒之表”的艺术特色。
以上为【咏怀八十二首(其七十三)】的赏析。
辑评
1 黄侃《咏怀诗补注》:“此诗托兴高远,以巢由自期,见其不屑随时俯仰。”
2 钟嵘《诗品》卷上:“阮旨遥深,言在耳目之内,情寄八荒之表。”(虽非专评此首,但适用于整体风格)
3 李善注《文选》引颜延年曰:“阮公身仕乱朝,常恐罹谤遇祸,因兹发咏,故每有忧生之嗟。虽志在刺讥,而文多隐避。”
4 元好问《论诗绝句》:“心画心声总失真,文章宁复见为人?高情千古《闲居赋》,争信安仁拜路尘。”虽评潘岳,然反衬出对阮籍这类抒写真情者的肯定。
5 张溥《汉魏六朝百三家集·阮步兵集题辞》:“咏怀八十二章,读之令人慷慨悲凉,真气内充,狂言外饰,正其忧愤所积。”
以上为【咏怀八十二首(其七十三)】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议