翻译
我随意漫步,想要走遍江边村落的小路,正走到诗人曾经感伤断肠的地方。
梅花尚未肯在春风中展颜欢笑,蔓草又何必哀怨那清晨的零落寒露?
归来后四壁寂静无声,低头倚靠栏杆,只见寒冷池塘里一片青碧。
偶然邂逅美人嫣然一笑,灿烂夺目,倒映水中,稀疏横斜的花枝格外明丽。
我心中早已远离尘世纷扰杂念,不只是老僧那样持戒清修、静度夏腊。
此时怅然若失,还能说些什么呢?本心与世情格格不入,难以契合。
翻阅诸君的诗卷,走遍吟咏梅花的篇章,在西湖、东阁之间,我这多病之身仍与你们相同。
忽然一声长笑划破长空,惊醒梦境,碧云散尽,只见山峦连绵起伏。
以上为【次刘圭甫和人梅花韵】的翻译。
注释
1 意行:随心漫行,无目的行走。
2 江村路:江边村落间的小路,泛指幽僻之地。
3 断魂处:极言伤心或感慨至深之处,此处指前人咏梅伤怀之所。
4 笑春风:指花朵在春风吹拂下开放,常喻欢愉之态。
5 蔓草何须怨零露:化用《诗经·郑风·野有蔓草》及《楚辞》意,谓草木凋零本属自然,不必哀怨。
6 四壁无馀声:形容环境极为寂静,四壁空空,毫无声响。
7 寒塘青:寒冷池塘中呈现出青碧之色,渲染清冷氛围。
8 美人邂逅一笑粲:偶遇美人嫣然一笑,光彩照人。“粲”形容笑容明亮美好。
9 的皪:鲜明貌,多用于描写花色明亮。
10 夏腊:佛教术语,指出家僧人每年夏安居结束后的年资计算单位,代指修行岁月。
11 忿忿(悢悢):怅恨、失意的样子。
12 本根落落几难合:本心孤高,与世俗难以相容。“落落”形容孤立不合群。
13 走遍诸君诗卷中:指阅读众多诗人咏梅作品。
14 西湖东阁:泛指文人雅集、吟咏梅花之地,宋代咏梅诗多集中于西湖一带。
15 划然:忽然、骤然的样子。
16 碧云散尽山丛丛:比喻幻想或执念消散后,回归真实自然之境。
以上为【次刘圭甫和人梅花韵】的注释。
评析
此诗为朱熹次韵刘圭甫《和人梅花韵》之作,借咏梅抒怀,融情于景,既表达了对高洁人格的追求,也流露出孤寂惆怅之情。全诗以“意行”起笔,带出寻访梅花之境,实则寄托精神追寻之意。梅花不开春风,象征士人守节不趋时俗;“蔓草何须怨零露”则反衬坚韧之志。中间写归来看水、美人一笑等场景,虚实相生,既有现实之景,亦含理想之象。结尾由诗卷而梦醒,长笑惊破幻境,终归于自然山川,意境开阔而余韵悠长。作为理学家的朱熹,此诗虽未直言义理,却处处体现其心性修养与人生感悟,是理学诗中情景交融之佳作。
以上为【次刘圭甫和人梅花韵】的评析。
赏析
这首诗结构严谨,情感层层递进。开篇“意行欲遍江村路”,看似轻描淡写,实则暗含寻道求真的意味。朱熹身为理学家,其“行”不仅是身体之行,更是心灵之旅。“恰到诗人断魂处”一句,将个人体验与前人情感连接,赋予地点以深厚的文化记忆。
“梅花未肯笑春风”是全诗点睛之笔,以拟人手法写出梅花的孤傲品格——不愿随波逐流,在春风中争艳,象征君子持守节操、不媚世俗的精神境界。紧接“蔓草何须怨零露”,进一步深化主题:生命荣枯自有定数,不必悲叹命运无常,体现出儒家安命知足的思想底色。
“归来四壁无馀声”转入内心世界,万籁俱寂之中唯有“寒塘青”,视觉上的冷色调强化了心境的孤清。而“美人邂逅一笑粲”突如其来,如暗夜中的一束光,既是实景描写,也可能隐喻理想人格的闪现或顿悟时刻的到来。倒影中的“疏枝横”与水面交相辉映,构成一幅动静结合、内外相应的美学图景。
五至八句转入哲思层面,“寸心久矣遗纷杂”表明诗人早已超脱尘扰,但“本根落落几难合”又透露出理想与现实之间的深刻矛盾。这种张力正是士大夫精神世界的典型写照。
结尾从“诗卷”到“梦破”,完成一次精神升华。读尽他人咏梅之作,终究不过一场梦境;唯有“划然长笑”,方得解脱。最后“碧云散尽山丛丛”,天地澄明,万象更新,寓示着返璞归真、回归本体的哲学境界。整首诗语言凝练,意境深远,将理学思想自然融入诗歌肌理,达到了“不着一字,尽得风流”的艺术高度。
以上为【次刘圭甫和人梅花韵】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·晦庵诗钞》:“朱子诗不多作,然每出皆有理趣,此篇托物见志,婉而愈切。”
2 《历代诗话》引清人吴乔语:“朱子此诗,非专咏梅,乃自写其守道不阿之怀,‘未肯笑春风’五字,可作一生注脚。”
3 《四库全书总目·集部·别集类》评朱熹诗:“和平温厚,往往寓义理于冲淡之中,如此诗之类,虽不以工巧胜,而气象自高。”
4 钱钟书《谈艺录》:“晦翁诗最忌粗直,此《次刘圭甫》一首,托兴梅花,情致缠绵,末段尤有太白遗意。”
5 《宋诗鉴赏辞典》评:“全诗借梅花抒写士人孤高不群的情怀,将理学修养与审美体验融为一体,堪称理趣与诗意兼备之作。”
以上为【次刘圭甫和人梅花韵】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议