卜居屏山下,俯仰三十秋。
终然村墟近,未惬心期幽。
近闻西山西,深谷开平畴。
茅茨十数家,清川可行舟。
风俗颇淳朴,旷土非难求。
誓捐三径资,往遂一壑谋。
伐木南山巅,结庐北山头。
著书俟来哲,补过希前修。
兹焉毕暮景,何必营菟裘。
翻译
选择在屏山之下定居,低头抬头间已度过三十年。
终究是村落太近,未能满足我内心向往的幽静之境。
最近听说西山西面,深谷之中开辟出平坦的田地。
那里有十几户茅草屋人家,清澈的溪流可以行船。
民风十分淳朴,空旷的土地也不难获得。
我发誓拿出隐居所积攒的资财,前往实现独居一壑的愿望。
到南山砍伐木材,在北山建造房屋。
在东溪岸边耕种田地,于西溪水中洗濯双足。
朋友来时便一同欢乐,客人离去后就独自漫游。
安静之中自有山水之乐,而无尘世牵累的忧愁。
著书立说以等待后来的贤哲,弥补过失,仰慕前贤的修养。
就在这片山水中终老此生,又何必还去经营归隐养老的屋舍呢?
以上为【卜居】的翻译。
注释
1 卜居:选择居所,原指古人择地而居,后多用于表达隐居之意。
2 屏山:山名,位于今福建省武夷山市境内,朱熹曾长期在此讲学、居住。
3 俯仰三十秋:指在屏山下生活已有三十年,形容时间之久。“俯仰”比喻时间流逝之快。
4 终然村墟近:终究还是村落太近,不得幽静。“村墟”即村庄。
5 未惬心期幽:未能满足心中期望的幽静生活。“惬”意为满足。
6 西山西:指屏山西面的山区。
7 平畴:平坦的田地。
8 茅茨十数家:茅草屋十几户人家。“茅茨”即茅屋。
9 清川可行舟:清澈的溪流足以行船,形容水源丰沛。
10 风俗颇淳朴:民风非常淳厚朴素。
11 旷土非难求:空旷的土地并不难得到。
12 誓捐三径资:发誓拿出隐居所需的财物。“三径”典出蒋诩,代指隐士居所。
13 往遂一壑谋:前往实现独居山谷的愿望。“一壑”出自《庄子》,指甘于偏处一隅的隐逸生活。
14 伐木南山巅,结庐北山头:上山砍木,在北山建屋,体现自力更生的隐居方式。
15 濯足西溪流:在溪中洗脚,象征远离尘嚣、身心清净。
16 朋来即共欢,客去成孤游:友人来则同乐,离去后安然独处,表现既重情谊又安于孤独的心境。
17 静有山水乐:安静之中享受山水之趣。
18 身世忧:世俗事务与人生际遇带来的忧虑。
19 著书俟来哲:著书以待后来的贤人理解继承。
20 补过希前修:反省自身过失,仰慕前贤德行。“前修”即前代贤人。
21 兹焉毕暮景:就在这里度过晚年。“暮景”指晚年。
22 何必营菟裘:何必另建退隐养老的房舍?“菟裘”典出《左传》,指退休养老之地。
以上为【卜居】的注释。
评析
《卜居》是朱熹晚年所作的一首五言古诗,表达了诗人对理想隐居生活的深切向往与精神追求。诗中既有对现实居所“村墟近”而“心期幽”不得的遗憾,又有对新居环境的憧憬和具体规划。全诗语言质朴自然,情感真挚,体现了朱熹作为理学家“即物穷理”之外,对心灵安顿与人生归宿的深刻思考。他将躬耕自给、山水为伴、著书传道融为一体,展现了儒家士人“达则兼济天下,穷则独善其身”的理想人格。结尾“兹焉毕暮景,何必营菟裘”更显超然洒脱,是对生命终局的坦然接受。
以上为【卜居】的评析。
赏析
《卜居》是一首典型的士大夫隐逸诗,融合了儒家理想与道家情怀。朱熹虽以理学宗师著称,但此诗展现其内心深处对自然与宁静生活的向往。诗歌结构清晰,由现状不满(“村墟近”)引出理想之地(“西山西”),再具体描绘隐居生活图景,最后升华至精神境界的安顿。语言不事雕琢,却意境深远。尤其“耕田东溪岸,濯足西溪流”一联,动静结合,画面感强,令人想起陶渊明式的田园生活。而“著书俟来哲,补过希前修”则回归儒者本色,强调文化传承与道德修养,使全诗不止于避世,更具有积极的精神价值。结尾以反问作结,语气坚定而从容,彰显诗人对人生归宿的彻悟。
以上为【卜居】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·晦庵集》:“语淡而味永,志高而思沉,非徒作隐逸语也。”
2 《历代诗话》引清·沈德潜评:“朱子诗不以才情胜,而以理致见长。此诗述隐居之愿,实寓道学之志,读之令人起敬。”
3 《四库全书总目提要·晦庵诗集》:“其诗多率意之作,然皆本于性情,根于义理,不失儒者气象。”
4 《宋元学案·晦翁学案》:“先生晚年卜居之意,非厌世也,乃欲返本穷理,以终其所学。”
5 明·李东阳《怀麓堂诗话》:“朱子诗如老农话桑麻,质而不俚,浅而实深,得风人之遗。”
以上为【卜居】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议