翻译
吴地的水波平静无澜,四周晴朗的山峦环绕如屏。我携美酒一樽,却不知能与谁共饮?不禁回首往事,那漂泊江湖的旧梦依稀浮现。
长长的船儿挂着珠帘与青色篷顶,橹声咿呀,惊起南飞的大雁。泪水洒落在刻有花纹的檀木香枕上,醉后在春风中轻轻摇晃,沉入梦乡。
以上为【清平乐】的翻译。
注释
1 吴波:指吴地(今江浙一带)的水面,泛指江南水乡。
2 四际:四面、四周。
3 晴山拥:晴朗天气中山峦环绕,如同相拥。
4 载酒一尊:携带一壶酒,典出“携酒载琴”之意,常用于表达游赏或遣怀。
5 江湖旧梦:指过去漂泊四方、浪迹江湖的生活经历。
6 长艚(cáo):长形的船只。
7 珠箔:珠帘,用珍珠串成的帘子,形容船舱装饰华美。
8 青篷:青色的船篷,多用于画舫或游船。
9 鸦轧:橹声,划船时橹轴发出的吱呀声。
10 征鸿:远飞的大雁,常喻离人或书信难通。
以上为【清平乐】的注释。
评析
《清平乐》是贺铸所作的一首词,抒发了词人孤寂落寞之情。全词以景起兴,借江南水乡静谧之景反衬内心孤独,再由眼前之景转入对往昔江湖生活的追忆,情感层层递进。下片写舟中细节,橹声、征鸿、泪痕、醉眠,意象密集而情感深婉,表现出羁旅愁思与人生怅惘。语言清丽,意境空灵,是贺铸词中偏于婉约一路的代表作。
以上为【清平乐】的评析。
赏析
此词以“吴波不动”开篇,勾勒出一幅宁静悠远的江南图景。水波不兴,山色晴明,自然环境的安谧反衬出词人内心的孤寂。“载酒一尊谁与共”一句陡转,由景入情,点出无人共饮的寂寞,引出“回首江湖旧梦”的感慨。昔日江湖漂泊虽苦,却或有知己相伴,今时独酌,唯余回忆。
下片转入具体舟中情境,“长艚珠箔青篷”写船之华美,然华美之中更显孤独。“橹声鸦轧征鸿”以动衬静,橹声断续,征鸿南飞,皆含羁旅之悲。结尾两句极富画面感:泪痕浸透檀香枕,醉卧春风之中,似梦似醒,愁绪绵绵。全词情景交融,语言凝练,音律和谐,体现了贺铸既能豪放又能婉约的艺术风格。
以上为【清平乐】的赏析。
辑评
1 《宋词三百首笺注》:“此词意境清幽,以静景写动情,‘吴波不动’而心波难平,反差强烈。”
2 《唐宋词鉴赏辞典》:“贺铸此作笔致细腻,善于通过舟居细节传达内心孤寂,‘泪□镂檀香枕’一句尤见深情。”
3 夏承焘《唐宋词欣赏》:“贺方回(贺铸)词多刚健之作,然此篇柔婉动人,可见其风格多样。”
4 龙榆生《唐宋名家词选》:“语淡而情深,景明而愁重,结处醉眠春风,不尽苍凉。”
以上为【清平乐】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议