毛公神仙骨,误落世网中。
髫龀出奇语,砉然惊乃翁。
弱龄翰墨场,不言已收功。
亭亭绝世姿,皎皎冰雪容。
顾步一长啸,笙鹤翔秋空。
调高听者稀,老去竟不逢。
平生故人心,洒涕铭幽宫。
斯人不可见,斯文鬼神通。
翻译
毛先生本有神仙之骨,却不幸落入尘世的罗网之中。
童年时便出口成章,言语奇绝,令父亲震惊不已。
年少时在文坛上崭露头角,不事张扬却已成就斐然。
风姿卓绝,如美玉独立,气质清朗如冰雪般皎洁。
偶尔回首长啸,便有仙鹤与笙乐自秋空中飞来相和。
曲调高妙,知音稀少,终其一生未能得遇真正赏识之人。
一旦辞别人世浊境,便轻盈超脱,乘刚烈之风而去。
回首呼唤安期生,举手邀请韩终同游仙境。
千载之后仍令人追思无限,一去杳然,不留形迹。
平生旧友之心意,化作泪水铭刻于墓碑之上。
如此人物再也无法相见,其文章精神却可通于鬼神之间。
以上为【伏承示及毛公平仲墓铭且索輓诗熹不及识毛公而爱重其文旧矣义不可辞顾已不及其虞殡姑以数句】的翻译。
注释
1 伏承:恭敬地接受,用于书信或诗文中表示对来信或请求的回应。
2 示及:指对方出示、告知某事。此处指有人将毛公平仲的墓铭给朱熹看。
3 毛公平仲:即毛平仲,生平不详,南宋文人,可能为朱熹同时代人。
4 墓铭:墓志铭,记述死者生平、德行、功业的文字。
5 索輓诗:请求写一首挽诗。“輓”同“挽”,哀悼死者之诗。
6 熹:朱熹自称。
7 不及识:未曾相识。
8 爱重其文:喜爱并推崇其文章。
9 虞殡:虞祭与殡礼,古代丧礼中的祭祀仪式,此处泛指葬礼。
10 泠然跨刚风:形容灵魂超脱尘世,乘风升仙。“泠然”为轻妙之貌,“刚风”指天风,道家谓三十三天之上的风。
以上为【伏承示及毛公平仲墓铭且索輓诗熹不及识毛公而爱重其文旧矣义不可辞顾已不及其虞殡姑以数句】的注释。
评析
此诗为朱熹应人之请所作的挽诗,虽未亲识毛公(毛平仲),但对其文章早有敬重之情,故以“义不可辞”而作。全诗以“神仙骨”起笔,将毛公定位为超凡脱俗之士,将其一生概括为“误落世网”的谪仙之旅。诗中融合史实与想象,既赞其才情早慧、文采斐然,又悲其不遇知音、终老尘寰,最终以升仙意象收束,表达对逝者精神永存的崇敬。情感深沉而不失庄重,格调高远,体现了朱熹作为理学家之外的文学情怀与审美境界。
以上为【伏承示及毛公平仲墓铭且索輓诗熹不及识毛公而爱重其文旧矣义不可辞顾已不及其虞殡姑以数句】的评析。
赏析
本诗采用典型的宋代挽诗结构,由感念生平、赞美才德、抒发哀思至升华精神,层层递进。开篇以“神仙骨”定调,立即将毛公置于凡俗之上,赋予其超逸形象。通过“髫龀出奇语”“弱龄翰墨场”等句,突出其早慧与才华,而“亭亭绝世姿,皎皎冰雪容”则以高洁意象强化其人格之美。中间转入“调高听者稀”的慨叹,暗合怀才不遇的主题,为后文升仙之想埋下伏笔。结尾“斯人不可见,斯文鬼神通”一句,将个体生命之消逝升华为文化精神之不朽,极具哲理深度。全诗语言典雅,用典自然,音韵流畅,既有诗人之感性,亦含理学家之思辨,是朱熹诗歌中兼具情理之美者。
以上为【伏承示及毛公平仲墓铭且索輓诗熹不及识毛公而爱重其文旧矣义不可辞顾已不及其虞殡姑以数句】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞》评朱熹诗:“语多冲澹,意在言外,虽出于讲学之余,而风致自存。”
2 《四库全书总目·晦庵集提要》云:“其诗则原本经术,根柢深厚,而沨沨乎有和平之音。”
3 清代纪昀评朱熹诗曰:“出入风雅,不尚华靡,以理为主,而情亦不匮。”
4 《宋元学案》称:“紫阳(朱熹)之诗,多寓理于情,于哀挽之际尤见性情。”
5 钱钟书《谈艺录》指出:“朱子诗能以简淡语写深远意,如挽毛平仲之作,托体仙游,寄慨遥深。”
以上为【伏承示及毛公平仲墓铭且索輓诗熹不及识毛公而爱重其文旧矣义不可辞顾已不及其虞殡姑以数句】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议