翻译
淳熙甲辰年的暮春时节,我在精舍中闲居,戏作《武夷棹歌》十首,赠给同游的朋友们,共同一笑。
第八曲一带风光渐展,气象初开,鼓楼岩下溪水回旋流淌。
不要说这里没有美妙的景色,只是因为游人未曾登临至此罢了。
以上为【淳熙甲辰中春精舍閒居戏作武夷棹歌十首呈诸同游相与一笑】的翻译。
注释
1 淳熙甲辰:南宋孝宗淳熙十一年,即公元1184年。
2 中春:农历二月,此处泛指春季中期,即暮春。
3 精舍:原指讲学之所,此处指朱熹在武夷山修建的书院或居所,如武夷精舍。
4 戏作:谦辞,称自己随意创作,不拘格套。
5 武夷棹歌:仿民歌体写的组诗,以划船(棹)为背景,描写武夷山水风光。
6 八曲:武夷山九曲溪的第八段,九曲溪蜿蜒九折,每折称一“曲”,八曲风景幽深。
7 鼓楼岩:武夷山一处岩名,位于八曲附近,形似鼓楼。
8 萦洄:水流回旋环绕。
9 莫言:不要说。
10 自是:只是,乃是。
以上为【淳熙甲辰中春精舍閒居戏作武夷棹歌十首呈诸同游相与一笑】的注释。
评析
此诗为朱熹《武夷棹歌十首》中的第八首,借写武夷山八曲之景,抒发隐逸之趣与哲理之思。表面写景,实则寓含理学思想中“境由心造”“知行合一”的意味。诗人强调佳景常在,而世人因未亲至、未用心体察,故觉无景可赏,暗喻道德修养亦需亲身实践、深入探求方可得其真谛。语言简淡自然,意境清幽,体现了朱熹作为理学家兼文学家的独特风格。
以上为【淳熙甲辰中春精舍閒居戏作武夷棹歌十首呈诸同游相与一笑】的评析。
赏析
本诗以简洁笔触勾勒出武夷八曲的静谧景致。“风烟势欲开”写出晨雾初散、天地渐朗的动态美感,“水萦洄”则描绘溪流婉转之态,动静相宜,画面清丽。后两句转为议论,看似平淡,实具深意。诗人否定“无佳景”的俗见,指出问题不在景而在人——“不上来”既是实指山路险远、游人罕至,也暗喻心灵未达、境界未入。这种将自然景观与人生哲理融为一体的写法,正是宋代理学家“即物穷理”思想的艺术体现。全诗语浅意深,耐人寻味,展现了朱熹诗歌“于平淡处见精神”的艺术特色。
以上为【淳熙甲辰中春精舍閒居戏作武夷棹歌十首呈诸同游相与一笑】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·晦庵诗钞》评朱熹诗:“语多冲淡,意在言外,虽出于讲学,而不失风人之旨。”
2 清代纪昀《四库全书总目提要》云:“朱子诗以理胜,然亦时有清隽之作,《武夷棹歌》诸篇,尤得骚雅遗意。”
3 钱钟书《谈艺录》谓:“晦翁《棹歌》十首,摹景疏朗,寄兴悠然,几与渔樵问答,忘其为道学先生矣。”
4 《全宋诗》编者按:“《武夷棹歌》为朱熹游戏笔墨,然情景交融,理趣盎然,可见其文学修养之一斑。”
以上为【淳熙甲辰中春精舍閒居戏作武夷棹歌十首呈诸同游相与一笑】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议