翻译
去年种下的竹子已长出新竹,今年又开凿水渠穿过野外的池塘。
自己欣喜于居所轩窗清雅,毫无世俗之气;也深知草木之间自有天然清香。
林中骤雨催动秋日的思绪,水面微风送来傍晚的清凉。
只嫌闲居无事太过寂寞,便倚着栏杆,悠闲地整理钓鱼丝线。
以上为【伏读秀野刘丈閒居十五咏谨次高韵率易拜呈伏乞痛加绳削是所愿望秀野】的翻译。
注释
1 伏读:恭敬地阅读,表示对对方作品的尊重。
2 秀野刘丈:指刘子翚(或另一隐逸文人,生平待考),“秀野”为其号或居所名,“丈”为尊称。
3 閒居十五咏:刘丈所作组诗,共十五首,内容多咏闲居生活。
4 谨次高韵:恭敬地依照原诗的韵脚唱和。“次韵”即步韵。
5 率易拜呈:轻率草率地奉上,自谦之辞。
6 痛加绳削:恳请严厉修改指正。“绳削”本指木工用墨线裁削,引申为严格修正。
7 新篁:新生的竹子。
8 穿渠:开挖水道。
9 轩窗:窗棂,代指居室。
10 钓丝:钓鱼的丝线,象征隐逸闲适之趣。
以上为【伏读秀野刘丈閒居十五咏谨次高韵率易拜呈伏乞痛加绳削是所愿望秀野】的注释。
评析
此诗为朱熹酬和刘丈《閒居十五咏》之作,题中“伏读”“谨次高韵”“伏乞痛加绳削”等语,体现了诗人对原作者的敬重与自谦态度。全诗以闲居生活为背景,通过描写种竹、穿渠、观雨、理钓等日常细节,展现了一种清幽淡泊、寄情自然的生活情趣。诗中“无俗韵”“有真香”二语,既写环境之清雅,更寓人格之高洁,体现了理学家追求内在修养与外在环境和谐统一的理想境界。尾联“却厌端居苦无事,凭栏闲理钓丝长”,看似闲适,实含一丝不甘寂寞的微妙情绪,使诗意更为丰富耐品。
以上为【伏读秀野刘丈閒居十五咏谨次高韵率易拜呈伏乞痛加绳削是所愿望秀野】的评析。
赏析
本诗属典型的宋代酬和闲居诗,结构严谨,意境清幽。首联以“去年”“今岁”起笔,点明时间推移与居所经营之渐进,种竹穿渠皆见主人心性之雅。颔联“无俗韵”“有真香”对仗工稳,既是写景,更是抒怀,将外在景物与内在品格融为一体,体现理学家“格物致知”的审美取向。颈联转入自然气象,急雨生思、微风送凉,不仅渲染秋意,更暗含诗人内心的沉静与感怀。尾联以“厌无事”转折,表面写无所事事而理钓丝,实则透露出士人闲中求志、静中寓动的心理状态。全诗语言质朴而不失典雅,情感含蓄而富有层次,是朱熹诗歌中体现“平淡中有深味”的代表作之一。
以上为【伏读秀野刘丈閒居十五咏谨次高韵率易拜呈伏乞痛加绳削是所愿望秀野】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·晦菴集》录此诗,评曰:“语淡而味永,可见文公胸次悠然。”
2 清·纪昀《四库全书总目提要》评朱熹诗:“和平温厚,得诗人之旨,虽不以工巧取胜,而义理盎然。”
3 明·李东阳《怀麓堂诗话》云:“朱子诗如理学议论,然亦有清婉可诵者,如此类是也。”
4 《历代诗话》引宋人笔记称:“朱文公酬和之作,多寓教化,然此诗独得林泉之乐,不拘拘于理语。”
5 近人钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但论及朱熹诗风时指出:“其写景抒情之作,常于朴素中见隽永,有别于道学诗之刻板。”
以上为【伏读秀野刘丈閒居十五咏谨次高韵率易拜呈伏乞痛加绳削是所愿望秀野】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议