翻译
我这身躯早已注定要终老于隐居生活,岂会因为春天的到来而生出这般愁绪?
偶然清晨信马由缰去寻春景,傍晚却冒着大雪驱牛而归。
席上不见那轻盈起舞的少女,联句赋诗也空自惭愧嗓音高亢却无佳句。
待到桃花盛开、春水回暖之时,我定当再相约共赏美景,陪你穿着履鞋登上兰舟同游。
以上为【次王宰立春日大雪韵】的翻译。
注释
1 菟(tú)裘:古地名,春秋时鲁国隐士所居之处,后用以指代退隐养老之地。此处喻归隐之所。
2 肯为春回作许愁:反问语气,意谓岂会因春天到来而生愁绪,体现诗人豁达心态。
3 寻芳朝信马:早晨随意骑马出游寻春,化用“踏花归去马蹄香”之意。
4 夜驱牛:傍晚冒雪赶牛而归,与“朝信马”形成时间与行为对照,凸显日常劳作之实。
5 铺筵不见小垂手:“小垂手”原为舞姿名,此处借指能歌善舞的女子,言宴席间无美人助兴。
6 联句空惭高结喉:联句赋诗时自叹嗓音高亢却无妙语,表达才思迟暮之憾。
7 更约桃花红浪暖:期待桃花盛开、春水泛暖之时再相聚。
8 履舄(lǚ xì):泛指鞋子,此处代指同行之人。
9 兰舟:装饰华美的船,常用于诗词中象征雅游之具。
10 此诗作于朱熹晚年,反映其融通儒道、寄情山水的思想境界。
以上为【次王宰立春日大雪韵】的注释。
评析
此诗为朱熹和王宰《立春日大雪》之作,属次韵酬唱诗。诗人以淡泊之语抒写晚年心境,虽逢春回大地、瑞雪纷飞之景,却不为外物所动,表现出理学家超然物外、安于天命的人生态度。诗中“是身已分老菟裘”一句奠定全篇基调,显露出归隐之志与年岁之感。后联转写对未来的期许,以“更约桃花”“上兰舟”收束,使全诗在清冷中见温暖,在孤寂中蕴希望,结构跌宕有致,情感含蓄深沉。
以上为【次王宰立春日大雪韵】的评析。
赏析
本诗以次韵形式回应友人王宰之作,格律严谨,意境深远。首联直抒胸臆,以“已分老菟裘”点明人生归宿,展现出理学家对生命阶段的清醒认知。“肯为春回作许愁”一句反问有力,既否定世俗伤春之情,又彰显内心宁静。颔联以“朝信马”“夜驱牛”勾勒出一日行踪,动静结合,既有闲适之趣,又不失勤勉之实,体现士人耕读传家的生活理想。颈联转入宴饮场景,“不见小垂手”暗含人事寥落之叹,“空惭高结喉”则流露诗才衰退之忧,情感细腻而克制。尾联笔锋一转,寄望未来春暖花开之际重聚同游,“却陪履舄上兰舟”语气温润,情谊深厚,使全诗在苍凉底色中透出温情亮色。整体语言质朴而不失典雅,情感内敛而富有层次,是朱熹诗歌中兼具哲思与诗意的佳作。
以上为【次王宰立春日大雪韵】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·晦庵诗钞》录此诗,称其“语淡而味永,有陶韦遗风”。
2 清·纪昀《四库全书总目提要·晦庵集》评朱熹诗:“和平温厚,类多言志述怀之作,不事雕饰而自有风味。”
3 明·李东阳《怀麓堂诗话》云:“朱子诗如理学议论,然亦有清婉可诵者,如此类是也。”
4 《全宋诗》第32册收录此诗,编者按:“此诗作年不详,然观其语意,当为晚年退居建阳时所作。”
5 《朱文公文集》卷五载此诗,题下注:“次王宰韵”,可知为酬唱之作。
以上为【次王宰立春日大雪韵】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议