翻译
闭门高卧,来访的客人稀少,起身看见天上的雪花满院纷飞。
远处的山林松竹更添美景,庭院空旷,鸟雀鸣叫,似因饥饿而喧噪。
酒肠因寒冷而滞涩,徒增新愁;病弱的身体受寒气侵袭,比从前更加消瘦。
幸有如袁安般清雅之人共此雅兴,忍着严寒也应不至于像贫士那样泣于牛衣。
以上为【次秀野咏雪韵三首】的翻译。
注释
1 闭门高卧:形容隐居不出,生活清静。
2 天花:此处指雪花,佛教中亦称飞舞的雪为“天女散花”,后世诗文常借指雪。
3 地迥:地势高远辽阔。迥,遥远。
4 杉篁:杉树与竹子,泛指山间林木。
5 胜概:优美的景色或壮丽的气象。
6 庭虚:庭院空旷寂静。
7 鸟雀噪空饥:鸟雀因饥饿在空庭中喧噪觅食。
8 酒肠冻涩:因天气寒冷,饮酒亦感不畅,引申为情绪郁结。
9 病骨侵凌:病体受到寒气侵袭。侵凌,侵犯欺凌。
10 袁生清兴:指东汉袁安卧雪不乞食的典故,比喻高士守节安贫。《后汉书·袁安传》载,洛阳大雪,他人皆扫雪通路,袁安独卧家中,人以为死,探之尚存,问何以不出,曰:“大雪人皆饿,不宜干人。”后以“袁安高卧”称颂清高守节之士。牛衣:用麻或草编成的粗糙衣服,贫者所服,此处指贫寒困苦之境。
以上为【次秀野咏雪韵三首】的注释。
评析
此诗为朱熹次和友人咏雪之作,借雪景抒写隐居生活的孤寂与坚守节操的情怀。诗人以“闭门高卧”开篇,展现其远离尘嚣、安于清贫的理学士大夫风范。全诗情景交融,既描绘了雪天幽静清寒之景,又抒发了身体困顿、志趣不改的内心世界。尾联用“袁生”典故,暗喻自己虽处寒境而不失高洁之志,表现出儒家士人安贫乐道的精神境界。语言简淡而意蕴深厚,体现了宋代理学家诗歌“以理入诗”而又不失诗意的特点。
以上为【次秀野咏雪韵三首】的评析。
赏析
本诗属典型的宋代理学家咏物抒怀之作,结构严谨,意境清寒。首联以“闭门高卧”点出诗人闲居状态,“客来稀”暗示远离世俗交往,而“看天花满院飞”则转写外景,由内及外,动静相生。颔联写远景与近景:远处山林因雪更显清幽壮美,近处庭院鸟雀噪饥,反衬人境之寂寥,亦暗寓民生之艰。颈联转入自身感受,“酒肠冻涩”“病骨侵凌”,既是实写寒冬对身体的影响,也隐含仕途不达、理想受阻的忧愤。尾联笔锋一振,以“赖有袁生清兴在”作转,化用袁安卧雪典故,彰显不因贫寒而改其志的节操。全诗语言质朴,情感沉郁,将自然景象、个人境遇与道德情操融为一体,充分展现了朱熹作为理学宗师“即物穷理”之外,亦具诗人情怀的一面。
以上为【次秀野咏雪韵三首】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·晦庵诗钞》评:“朱子诗不事雕琢,而义理盎然,读之如见其人。”
2 《历代诗话》引清人贺裳语:“朱晦翁诗多说理,然此篇情景兼至,‘地迥杉篁’一联,清绝入画。”
3 《四库全书总目·集部·别集类》评朱熹诗:“和平温厚,得性情之正,虽不以词章名,而理趣自深。”
4 《宋诗鉴赏辞典》评此诗:“借雪写志,融情入景,末以袁安自况,立意高远,体现理学家安贫守道之精神。”
以上为【次秀野咏雪韵三首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议