翻译
门前的小路已长满野草,荒芜已久;你却怀着殷勤之心,不远千里前来探访,令我深感惭愧。
校勘完先贤遗留的典籍后,你便要启程归去;但我的心志始终未曾消沉,本就未曾熄灭。
以上为【两绝句送顺之南归】的翻译。
注释
1 两绝句:指组诗共有两首七言绝句,此处仅录其一。
2 顺之:友人字号,生平待考,应为朱熹同道学者。
3 南归:向南返乡,暗示友人来自北方或中原地区,来闽地拜访朱熹。
4 三径:典出《三辅决录》,汉代蒋诩隐居后,庭院开辟三径,唯与求仲、羊仲往来,后世以“三径”代指隐士居所。
5 长蒿莱:长满蒿草和藜草,形容居所荒僻、少有人至。
6 愧予:使我感到惭愧。予,我。
7 遗书:前人留下的典籍,此处可能特指儒家经典或理学文献。
8 校罢:校勘完毕。反映二人曾共同整理、研读古籍。
9 归去:指顺之完成访学后返回故乡。
10 此心元自不曾灰:我的心志本来就没有消沉过。元,同“原”,本来;灰,比喻意志消沉、理想破灭。
以上为【两绝句送顺之南归】的注释。
评析
此诗为朱熹送别友人顺之南归所作,共两首绝句之一(今仅存其一),语言简朴而情意深厚。诗中既表达了对友人远道而来、切磋学问的感激与自谦,也抒发了自己虽处幽居仍坚守道学信念的坚定情怀。“此心元自不曾灰”一句尤为关键,体现理学家内在精神世界的恒定与光明,不因外境孤寂而动摇。全诗融送别之情与学术之志于一体,展现了宋代士大夫“穷则独善其身,达则兼济天下”的人格理想。
以上为【两绝句送顺之南归】的评析。
赏析
本诗以朴素语言承载深厚情感与哲思。首句写居所之荒寂,“三径长蒿莱”不仅描绘实景,更暗喻诗人退居讲学、远离仕途的生活状态。次句笔锋一转,突出友人“千里来”的诚挚情谊,反衬出自己的“愧”,体现出朱熹一贯谦逊自持的品格。第三句点明相聚之事——校勘遗书,揭示二人精神交流的核心在于传承圣贤之道。结句“此心元自不曾灰”是全诗主旨所在,既是自我剖白,也是对友人的勉励:纵然身处边缘,道心不灭。此句气势内敛而力量深沉,彰显理学家“主敬持志”的修养境界。全诗结构紧凑,由景及情,由事入理,体现了宋诗“以理趣胜”的典型特征。
以上为【两绝句送顺之南归】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·晦庵诗钞》录此诗,称“语淡而味永,可见道者胸次”。
2 清·纪昀评朱熹诗:“多直叙情事,不尚辞藻,然有理趣者自高。”可与此诗参看。
3 《历代诗话》引明代学者语:“‘此心元自不曾灰’,非真有得于道者不能道此。”
4 《朱子年谱》载淳熙年间朱熹居建阳考亭,多有学者来访,校书讲学不辍,可为此诗背景佐证。
以上为【两绝句送顺之南归】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议