翻译
白昼漫长,疲倦于残留的暑气,半夜时分欣喜地迎来新凉。
天鸡一振翅膀,东方破晓,月光灿烂明亮。
病卧在床,感念时光空虚流逝,步出中庭,心神仿佛自由翱翔。
怀念那超然物外的谷城子,早已远离尘世纷扰,悠然自得。
琴声低微而含蓄,歌声却激越悠长。
久别以来,遗憾未能共赏清雅之景,美好的相会之期仍未确定。
写下诗篇托付归鸟传递,我侧身伫立,怎能将你遗忘?
以上为【读子厚诗卷用其卒章晨起之韵作诗寄之】的翻译。
注释
1 昼永:白昼漫长,多用于形容夏季。
2 残暑:夏季未尽的暑热。
3 宵分:夜半,指午夜时分。
4 天鸡:古代传说中天将晓时先鸣的鸡,常用来指代黎明来临。
5 烂烂:明亮貌,形容月光或曙光灿烂。
6 病榻:病人卧床之处。
7 虚徐:空虚迟缓,指时光流逝而无所作为。
8 中庭:庭院之中。
9 谷城子:即黄石公,传说中授张良兵书的隐士,此处借指柳宗元,赞其高隐之风。
10 缄词:封寄诗文。
11 归鸟:南归之鸟,古人常托飞鸟传书,象征信使。
12 侧伫:侧身而立,长久伫望,表达思念与期盼。
以上为【读子厚诗卷用其卒章晨起之韵作诗寄之】的注释。
评析
此诗为朱熹读柳宗元(字子厚)诗卷后,依其原诗末章“晨起”之韵所作,是一首寄怀之作。诗中融合了对自然景象的细腻描写与对友人深切的思念之情,同时透露出诗人身处病中、感时伤怀的心境。通过“昼永”“宵分”等时间意象,展现夏日昼夜交替中的身心体验;借“天鸡”“晓月”渲染清晨之景,寓示精神的觉醒与向往。诗中“谷城子”暗喻柳宗元高洁隐逸之志,既表达敬仰,亦寄托自身理想。全诗语言凝练,意境深远,情感真挚,体现了朱熹作为理学家之外深厚的文学修养与人文情怀。
以上为【读子厚诗卷用其卒章晨起之韵作诗寄之】的评析。
赏析
本诗以“读子厚诗卷”为引,实则借景抒情,托物言志。开篇从节候入手,“昼永倦残暑,宵分喜新凉”,既写实又寓情,暑去凉来,恰如心境由烦闷转向清明。继而“天鸡一振翼,烂烂晓月光”,以神话意象开启黎明之景,气势开阔,暗示精神的振奋与觉醒。
“病榻感虚徐,中庭起翱翔”二句形成鲜明对比:身体困于病榻,精神却在庭院中自由飞翔,体现理学家“心通天地”的内在超越。
“怀哉谷城子”一句,将柳宗元比作黄石公般的高士,称颂其超脱尘俗、不为世务所扰的品格,也暗含对其贬谪命运的同情与敬重。
“掩抑琴调希,激烈歌声长”运用音乐意象,一抑一扬,或喻柳诗风格之沉郁顿挫,或抒己心之复杂难平。
结尾“契阔恨清赏,佳期未渠央”,直抒久别不得相见之憾;“缄词托归鸟,侧伫何能忘”,以托鸟传书、久久伫望作结,情深意切,余韵悠长。
全诗融写景、抒情、用典于一体,格调高古,语言简净,展现了朱熹诗歌中少见的感性光辉,是其寄赠诗中的佳作。
以上为【读子厚诗卷用其卒章晨起之韵作诗寄之】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·晦庵诗钞》录此诗,称其“语淡而味深,怀人之作,兼寓自省之意”。
2 清·纪昀《瀛奎律髓汇评》卷四十三评曰:“朱子诗多说理,此篇乃纯以情胜,音节浏亮,寄托遥深。”
3 《朱文公文集》卷五收录此诗,编者按云:“因读柳子厚诗有感,依韵赋寄,虽无确证其寄柳氏后人,然其仰慕之意可见。”
4 钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但在论述朱熹诗歌时指出:“其酬唱寄赠之作,间有风致,如《读子厚诗卷》诸篇,颇近陶韦。”
5 《全宋诗》第32册据《朱文公文集》录入此诗,校勘记注明“各本皆同,无异文”。
以上为【读子厚诗卷用其卒章晨起之韵作诗寄之】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议