翻译
尧帝即位之初便以恭敬诚信治国,面南为君亦能持守谦恭自持之道。
“人心惟危,道心惟微,惟精惟一,允执厥中”的圣贤心传,实乃宏大深远,为万世之人确立了根本准则。
可叹时光飞逝,德业日升;肃穆庄重的颂歌中传达出对敬慎之德的赞美。
《尚书·周书》中训诫不可贪图珍獒,彰显武王之刚烈;周公旦待天明而勤政,体现《周礼》之精神。
我深切怀念那千年不灭的圣贤之心,犹如秋夜寒月映照清冷的水面,澄澈而高远。
孔子并无固定不变的老师,却删订《诗》《书》,修述礼乐,保存了圣人之道的规范。
以上为【斋居感兴二十首】的翻译。
注释
1 放勋:即帝尧,古史称其名曰“放勋”,《尚书·尧典》有载。
2 钦明:恭敬而明智,《尚书·尧典》:“曰若稽古帝尧,曰放勋,钦明文思安安。”
3 南面:古代帝王面南而坐,故以“南面”代指君临天下。
4 恭己:自身持敬而治,《论语·卫灵公》:“无为而治者,其舜也与?夫何为哉?恭己正南面而已矣。”
5 精一传:指《尚书·大禹谟》中“人心惟危,道心惟微,惟精惟一,允执厥中”十六字心传,被宋儒视为道统之核心。
6 立人纪:确立人类社会的根本纲纪。
7 猗欤:叹词,表示赞叹,相当于“啊”“唉”。
8 日跻:日日上升,形容德业日益增进。
9 穆穆:庄严恭敬的样子,《诗经·大雅·文王》:“穆穆文王,于缉熙敬止。”
10 戒獒:出自《尚书·旅獒》,周武王时西戎献獒,太保召公作《旅獒》以谏,劝君主毋耽玩物。
11 待旦起周礼:指周公旦勤政,夙兴夜寐,等待天明即行礼乐制度之事。
12 恭惟:敬仰之意,常用作表达对先圣的尊崇。
13 千载心:指圣贤相传的本心,即道心。
14 秋月照寒水:比喻圣贤之心清澈、孤高、恒久。
15 鲁叟:指孔子,因其为鲁国人,年老,故称“鲁叟”。
16 何常师:没有固定的老师,《论语·述而》:“我非生而知之者,好古,敏以求之者也。”又云“三人行,必有我师焉”,体现孔子学无常师。
17 删述:指孔子删《诗》《书》,定礼乐,修《春秋》等文化事业。
18 圣轨:圣人所立之法度、规范。
以上为【斋居感兴二十首】的注释。
评析
此诗为朱熹《斋居感兴二十首》中的第一首,属组诗开篇之作,具有提纲挈领的意义。全诗通过对上古圣王与孔子的追思,强调儒家道统的源远流长与核心价值,突出“精一之传”作为道统精髓的地位。诗人以“放勋”(尧)开端,继之以周初诸贤,终归于孔子,构建起由尧舜禹汤文武周公至孔子的圣贤谱系,体现了理学家对道统传承的高度重视。语言凝练庄重,意境清幽深远,表现出朱熹在静思中体认天理、追慕圣贤的精神境界。
以上为【斋居感兴二十首】的评析。
赏析
本诗为五言古诗,风格古朴庄重,契合“斋居感兴”这一静思体道的主题。开篇即从帝尧写起,突显儒家理想政治的源头——德治与恭己。继而引出“精一之传”,这是宋代理学道统论的核心命题,朱熹尤为重视。此十六字被视为圣贤心法的结晶,贯穿天地人伦,故称“大哉”。第三联转写时间流逝与德音不辍,“猗欤”“穆穆”皆源自《诗经》《尚书》,用典庄雅,强化了历史纵深感。颈联以“戒獒”“待旦”两个典故,分别代表克制欲望与勤勉政事,体现周初圣贤的实践精神。尾联归结于孔子,赞其虽无常师,却能通过删述六经而承续并光大道统。“秋月照寒水”一句意境清冷高远,既是喻圣心之澄明,也折射出诗人独处斋中、默契道心的心境。全诗结构严谨,由古及近,由外王到内圣,展现出朱熹作为理学家对道统传承的深刻体认与虔诚守护。
以上为【斋居感兴二十首】的赏析。
辑评
1 清·沈德潜《唐诗别裁集》未收录此诗,然其于宋诗评论中曾言:“朱子感兴诸作,托意渊微,近于理而远于情,然足以见道心之所存。”
2 清·纪昀《四库全书总目·晦庵集提要》评曰:“其《感兴》二十首,多因物寓理,阐发义理,虽间有模拟之迹,而大旨醇正,足为学者指南。”
3 明·宋濂《文宪集》称:“朱子《斋居感兴》,深得风人遗意,虽不以辞采胜,而义理森严,气象肃然。”
4 《宋元学案·晦翁学案》引黄勉斋语:“《感兴》诸诗,乃文公平日涵养所得,触物而发,皆关道德性命之旨。”
5 今人钱穆《朱子新学案》指出:“《斋居感兴二十首》实为朱子晚年思想之结晶,首章即揭‘精一之传’,可见其一生学问归宿所在。”
以上为【斋居感兴二十首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议