翻译
浅绿色与深红色的芙蓉花从矮篱中探出,远远望去,满眼都是惹人怜爱的枝条。
我想要欣赏它们在寒冷池塘水面上纷乱翻飞的姿态,更期待秋日金风尽情吹拂的那一刻。
以上为【次刘正之芙蓉韵三首】的翻译。
注释
1 次:依照他人诗作的韵脚和用韵次序进行唱和。
2 刘正之:南宋诗人,生平不详,与朱熹有诗文往来。
3 芙蓉:此处指木芙蓉,秋季开花,花色多变,常见粉、红、白等色,亦有早晚变色之特性。
4 短篱:矮小的竹篱或木栅,常用于庭院围护,衬托花卉之美。
5 可怜:可爱、令人怜惜之意,非现代“值得同情”之义。
6 乱飐(zhǎn):纷乱地吹动。飐,风吹物颤动。
7 寒塘:秋日池塘,因天气转凉而称“寒”。
8 金风:秋风。五行中秋属金,故称秋风为金风。
9 满意吹:充分地、畅快地吹拂,含有期待之意。
10 此诗为组诗《次刘正之芙蓉韵三首》之一,内容相互关联,此为其一。
以上为【次刘正之芙蓉韵三首】的注释。
评析
此诗为朱熹次和刘正之《芙蓉韵》所作的三首之一,虽属唱和之作,却意境清雅,情感含蓄。诗人通过描绘秋日芙蓉的色彩与姿态,表达了对自然之美的细致观察与深切欣赏。诗中“浅绿深红”点出芙蓉花色的丰富,“可怜枝”流露出怜爱之情。后两句由静入动,寄望于寒塘水波与金风共舞,展现了一种期待美在动态中绽放的审美情趣。全诗语言简练,画面感强,体现了宋代文人诗中理趣与美感交融的特点。
以上为【次刘正之芙蓉韵三首】的评析。
赏析
本诗以细腻笔触描绘木芙蓉在秋日篱边盛开的景象,起句“浅绿深红出短篱”即勾勒出色彩斑斓的画面,视觉对比鲜明,富有层次感。“出”字生动,赋予花朵以生命力,仿佛主动探出身姿,争赏秋光。第二句“望中都是可怜枝”转入主观感受,“可怜”在此为“可爱”之意,传达出诗人对芙蓉柔美姿态的由衷喜爱。
后两句笔锋一转,不再停留于静态观赏,而是设想风起之时,芙蓉在寒塘水面上倒影摇曳、花瓣纷飞的动态之美。“要看”与“更待”形成递进,表达出诗人对自然之美的深层期待。尤其是“金风满意吹”一句,将秋风拟人化,仿佛只有在风力充足、恰到好处时,芙蓉的极致之美才能得以展现。
全诗四句皆景,却情寓于景,体现了朱熹作为理学家“即物穷理”的审美取向——在寻常花草中体察天地生机,于动静之间感悟自然节律。
以上为【次刘正之芙蓉韵三首】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·晦庵集》录此诗,称其“语淡而味永,写物传神,有不尽之意”。
2 《历代诗话》引清人吴骞评曰:“朱子诗多说理,然此作纯以景胜,不着理语而理在其中,可谓善咏物者。”
3 《宋诗鉴赏辞典》评此诗:“通过色彩、形态与风势的描写,展现了木芙蓉的生命力与风致,语言清新,意境悠远。”
4 《朱熹文学研究》指出:“此诗虽为和作,却不落窠臼,以‘待风’收束,寄寓了对理想审美情境的追求。”
以上为【次刘正之芙蓉韵三首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议