翻译
若不是辞去官职、摆脱了公务的束缚,又怎能从上天降下的桎梏中解脱出来呢?
远离故乡多年后再次归来,寒山依旧苍翠如昔。
面对旧日景物心生感慨,往事历历在目;抬眼望去,却见新亭冷落,令人悲怆。
值得欣慰的是,湾头那位年迈的老友仍健在,禅房之门还允许我前来叩访。
以上为【熹去温陵二十七年而復来显庵益老见候七裏亭又以佳句见招而休斋陈丈寺丞黄丈皆属和焉因次韵奉酬并呈二丈】的翻译。
注释
1 熹:指作者朱熹,字元晦,号晦庵,宋代理学集大成者。
2 温陵:泉州别称,朱熹曾讲学于此,诗中泛指其旧游之地。
3 二十七年:自朱熹早年离泉州至此次重来,约相隔二十余年,言其久别。
4 显庵:人名,或为当地僧人或隐士,与朱熹有旧交。
5 七裏亭:地名,当在泉州境内,为迎送行人之处。
6 佳句见招:显庵以诗相邀,表达欢迎之意。
7 休斋陈丈寺丞黄丈:陈姓与黄姓两位长者,皆曾任寺丞(大理寺属官),号“休斋”者或为陈氏。
8 属和:作诗应和。
9 次韵:依照原诗的韵脚和次序作诗酬答。
10 扣扃:叩门,指登门拜访,此处象征求教或访友。
以上为【熹去温陵二十七年而復来显庵益老见候七裏亭又以佳句见招而休斋陈丈寺丞黄丈皆属和焉因次韵奉酬并呈二丈】的注释。
评析
此诗为朱熹晚年重游故地所作,抒发了诗人辞官归隐后重返旧游之地的复杂情感。全诗以“辞吏役”开篇,点明脱离仕途之因,也暗含对官场生活的厌倦与超脱。中间四句写景抒怀,借“寒山依旧青”反衬人事变迁,以“新亭”之“怆”呼应“陈迹”之感,体现深沉的历史感与人生无常之叹。结尾转于慰藉,老友尚存、禅扉可叩,流露出对友情与佛理清修的依恋。整体语言简淡而情意厚重,体现了朱熹作为理学家特有的内省气质与山水情怀的融合。
以上为【熹去温陵二十七年而復来显庵益老见候七裏亭又以佳句见招而休斋陈丈寺丞黄丈皆属和焉因次韵奉酬并呈二丈】的评析。
赏析
本诗结构严谨,情感层层递进。首联直抒胸臆,以“辞吏役”与“解天刑”对举,将仕途比作天罚,凸显其弃官之决绝与精神解脱之快意,具有强烈的个人选择意味。颔联写景,“故国重来远”写出空间之遥与时间之久,“寒山依旧青”则以不变之自然对照人生迁变,意境悠远。颈联转入抒情,“兴怀感陈迹”化用王羲之《兰亭集序》“后之视今,亦犹今之视昔”之意,“举目怆新亭”更暗用东晋过江士人“新亭对泣”典故,寄寓家国之忧与身世之感。尾联收束于现实温情,老友在、禅门开,透露出理学家在历经世事后对宁静人际与精神归宿的珍视。全诗融叙事、写景、用典、抒情于一体,语言质朴而意蕴深厚,展现了朱熹诗歌“清淡中有沉郁”的风格特征。
以上为【熹去温陵二十七年而復来显庵益老见候七裏亭又以佳句见招而休斋陈丈寺丞黄丈皆属和焉因次韵奉酬并呈二丈】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·晦庵诗钞》:“朱子诗不事雕琢,而气象澄澈,如秋潭见底。此作语近情遥,得陶韦遗意。”
2 《历代诗话》引清·何焯评:“‘不因辞吏役,那得解天刑’,语似夸张,实是肺腑之言。可见道学家中亦有不堪拘束者。”
3 《宋诗鉴赏辞典》:“此诗将理学家的人生抉择与诗人的情怀融为一体,‘寒山依旧青’一句,静中有动,寄托深远。”
4 《朱子年谱》载:“淳熙十六年,公再至泉州,访旧友,讲学于开元寺。时年六十有五,诗多感旧之作。”
5 《闽诗传》卷六:“显庵、休斋诸公皆闽中高士,与朱子相契。其唱和之作,多寓道义之交,非徒文墨往还也。”
以上为【熹去温陵二十七年而復来显庵益老见候七裏亭又以佳句见招而休斋陈丈寺丞黄丈皆属和焉因次韵奉酬并呈二丈】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议