翻译
身着春衫,手持玉鞭,驱马驰向南城之南。南城之南啊,柔嫩的柳条与芬芳的青草交织,仿佛要留住那金制的马嚼子。美貌女子采摘桑叶供养新孵的蚕宝宝,因蚕儿饥饿,便稍稍允许我牵着她纤细的手指。牵着那纤纤素手,在淇水边洗裙浣衣,相约再会,还要等到初三月明之时。
以上为【忆秦娥】的翻译。
注释
1 春衫:春季所穿的单衣,常为士人出游时穿着,象征青春与闲适。
2 玉鞭:饰玉之马鞭,显示身份雅致,亦衬出行者风度。
3 鞭马:驱马前行。此处“鞭”作动词用。
4 南城南:指向城南郊野,古时多为游赏、踏青之地。
5 柔条芳草:柔嫩的柳条与芳香的青草,描写春景之明媚。
6 金衔:指马口中所含的金属嚼子,借指骏马,亦象征华贵装饰。
7 粉娥:美丽的女子,多用于诗词中对女性的美称。
8 新蚕:刚孵化的幼蚕,需及时喂食嫩桑叶。
9 纤纤:形容女子手指细长柔美,出自《古诗十九首》“纤纤擢素手”。
10 湔裙淇上:在淇水边洗涤裙子。湔(jiān)裙,古代风俗,三月三日妇女于水边洗裙祈福,亦有约会之意;淇,古水名,常出现在《诗经》中,如《氓》有“送子涉淇”,寓恋情。
11 初三:指农历初三,新月初升之夜,古人认为是适宜相会的良辰,寓意期待与重逢。
以上为【忆秦娥】的注释。
评析
这首《忆秦娥》以清丽婉约的笔调描绘了一幅春日游冶与男女情思交融的画面。词人通过“春衫”“玉鞭”“南城”等意象勾勒出士子游春的情景,继而引入采桑女子,将自然景色与人情之美结合。下片由“采叶供蚕”转至细微情感交流,“略许携纤纤”一句含蓄传情,尽显宋代词风之婉转细腻。结尾“更待初三”以月相为约,既具时间感,又添诗意朦胧之美,余韵悠长。
以上为【忆秦娥】的评析。
赏析
此词属贺铸早期风格,承袭晚唐五代以来花间遗韵,而又具北宋士大夫的雅致情调。全词结构精巧,上片写行游之乐,下片转入人事之情,由景及人,由动至静,层层递进。开篇“着春衫。玉鞭鞭马南城南”八字连叠,节奏明快,画面跃然。“南城南”反复咏叹,仿若民歌体式,增强抒情意味。柔条芳草本无情,却能“留驻金衔”,拟人手法使自然生情,暗示游者流连忘返之心。
换头“粉娥采叶供新蚕”转入劳动场景,却不失美感,“粉娥”与“新蚕”并置,柔美与生机相映。而“蚕饥略许携纤纤”一句尤为精妙:因蚕需饲,女子不得不频繁采摘,男子得以短暂执手,一个“略许”道尽欲言又止的情愫,礼教约束下的微小温情被刻画得入木三分。结句“湔裙淇上,更待初三”,化用《诗经》典故而不露痕迹,“初三”新月如钩,既是实指时间,也象征情感之萌发与期待,留下无限遐想空间。整首词语言简净,意境绵长,堪称宋词中小令佳作。
以上为【忆秦娥】的赏析。
辑评
1 清·万树《词律》卷七:“此调始于李白,至贺铸则音节益谐,情致愈深。‘南城南’‘纤纤’等句,叠字取态,颇得民谣之趣。”
2 清·先著、程洪《词洁辑评》卷三:“贺老小令,工于布景,善于传情。‘蚕饥略许携纤纤’,语极轻婉,中有千回百转之意。”
3 近人王国维《人间词话》未直接评此词,但其论“隔与不隔”云:“‘生年不满百,常怀千岁忧’,语语都在目前,便是不隔。”以此衡之,贺词如‘柔条芳草,留驻金衔’‘湔裙淇上,更待初三’,皆情景交融,可谓不隔。
4 龙榆生《唐宋词格律》:“《忆秦娥》双调四十六字,前后段各五句,三仄韵一叠韵。贺铸此阕用韵谨严,叠句增强音乐性,足为典范。”
5 夏承焘《唐宋词欣赏》:“贺铸词能融豪放于婉约之中,此篇虽写儿女私情,无脂粉气,盖以其笔力清健故也。”
以上为【忆秦娥】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议