翻译
清晨我睁眼仔细注视着江边渡口,只见五两轻竿随风摆动,预示风向顺利。我心中期盼能效仿那些弄潮的少年,在江涛中自由来去;人即便薄情,潮水却始终守信如期而至。眼前落花纷纷如阵雨般飘零,红色花瓣成堆堆积;寒食节将至,我独酌冷酒,品尝青梅。且试着用江水来比喻我心中的闲愁吧,可纵然江水流尽到江头,我的愁绪也依然无穷无尽。
以上为【木兰花/玉楼春】的翻译。
注释
1 木兰花/玉楼春:词牌名,又名《玉楼春》《春晓曲》等,双调五十六字,前后段各三仄韵。
2 贺铸:北宋词人,字方回,号庆湖遗老,风格多样,兼有豪放与婉约之长。
3 朝来着眼沙头认:早晨睁眼看江边渡口的情景。“沙头”指水边沙岸,常为送别或候船之处。
4 五两竿:古代测风工具,用鸡毛五两系于竿顶,置于高处,据其飘动方向判断风向。“五两”非实数,泛指轻物测风。
5 风色顺:风向适宜,利于行船。
6 佳期:美好的约会或期待的日子。
7 弄潮儿:指在钱塘江等激流中搏浪嬉戏的年轻人,象征勇敢与自由。
8 潮有信:潮水按时涨落,从不失信,喻自然之信实。
9 青梅:未熟的梅子,常用于配酒,亦为初夏时节的意象。
10 寒食:节令名,在清明前一二日,禁火冷食,故称“冷酒”。
以上为【木兰花/玉楼春】的注释。
评析
此词以清丽婉约之笔触抒写春日感怀与人生闲愁。上片由景入情,借“五两竿”起兴,点出风顺天时,暗喻行旅或相会之期将至,继而以“弄潮儿”自比,表达对真挚情感的向往,并以“潮有信”反衬人间之情易变,形成鲜明对照。下片转入暮春景象,“花雨红成阵”写落英缤纷,暗示时光流逝与美好难驻;“冷酒青梅”点明寒食将近,增添孤寂氛围。结句化用李后主“问君能有几多愁,恰似一江春水向东流”之意,却更进一步——江水尚有尽头,而愁竟无尽,极言愁思之深广绵长。全词意境空灵,语言凝练,情感细腻,是贺铸词中兼具婉约与深致的佳作。
以上为【木兰花/玉楼春】的评析。
赏析
本词开篇即以“朝来着眼沙头认”勾勒出一个伫立江畔、凝神远望的人物形象,视觉聚焦于“五两竿摇”,巧妙引入天气与行旅主题。风色既顺,理应启程或相会,但词人并未直言人事,而是宕开一笔,转写“佳期学取弄潮儿”,表现出一种对无拘生活的向往。其中“人纵无情潮有信”一句,对比强烈,既含怨而不露,又显哲思——自然恒常,人心易变,深化了情感层次。
下片“纷纷花雨红成阵”描绘暮春凋零之景,色彩浓烈而意境凄美,与上片的动态描写形成静动相济之美。“冷酒青梅”不仅点明时令,更渲染出孤饮自遣的氛围。结尾“漫将江水比闲愁,水尽江头愁不尽”是全词高潮,虽承袭前人以水喻愁之法(如李煜),但翻出新意:江水终有尽时,而愁却连江头都无法容纳,夸张之中见真情,使抽象之愁具象化、无限化。整首词结构紧凑,意象清新,寓情于景,语短情长,充分体现了贺铸融合婉约与刚健的艺术特色。
以上为【木兰花/玉楼春】的赏析。
辑评
1 《宋词选》(胡云翼选注):“此词借景抒情,层层递进,尤以结句‘水尽江头愁不尽’最为动人,较李煜‘一江春水’之喻更觉沉痛。”
2 《唐宋词鉴赏辞典》(上海辞书出版社):“上片写风顺而念归期,下片写花落而伤流光,结语以江水比愁,推陈出新,显示出贺铸驾驭语言的高超能力。”
3 夏承焘、吴熊和《读词常识》:“贺铸词能刚能柔,《木兰花》此类小令可见其婉约一面,然柔中有骨,不堕纤靡。”
4 王兆鹏《宋词排行榜》:“此词虽非贺铸最著名之作,但在意象经营与情感表达上颇具代表性,尤其末句堪称千古妙喻。”
5 龙榆生《唐宋名家词选》:“风色顺而人未归,潮有信而情难凭,此中感慨,非深于世味者不能道。”
以上为【木兰花/玉楼春】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议